Elitni Odredi feat. Cvija - Što Te Volim (feat. Cvija) - traduction des paroles en allemand

Što Te Volim (feat. Cvija) - Elitni Odredi , Cvija traduction en allemand




Što Te Volim (feat. Cvija)
Dass ich dich liebe (feat. Cvija)
Mala pali sad.
Kleine, hau jetzt ab.
A, on je svaki dan samo cekao nju,
A, er hat jeden Tag nur auf sie gewartet,
Samo zeleo nju da joj on udovolji,
Wollte nur sie, um es ihr recht zu machen,
A ona je samo volela sebe
Aber sie liebte nur sich selbst
Nije gubila vreme da ga jednom poljubi,
Verlor keine Zeit, ihn auch nur einmal zu küssen,
Misli otrovne
Giftige Gedanken
Njene su odvele
Ihre haben geführt
Mene u bolove,
Mich in Schmerzen,
Al sve se okrene,
Aber alles wendet sich,
Sada ona zeli neki novi dan,
Jetzt will sie einen neuen Tag,
Novu sansu za neki bolji san
Eine neue Chance für einen besseren Traum
Svaki dan zove ga, moli ga,
Jeden Tag ruft sie ihn an, fleht ihn an,
Po gradu prica svima da voli ga
Erzählt in der Stadt jedem, dass sie ihn liebt
To sto te volim nema veze,
Dass ich dich liebe, spielt keine Rolle mehr,
To sto te volim vise nema veze
Dass ich dich liebe, spielt keine Rolle mehr
Idi od mene, idi od mene,
Geh weg von mir, geh weg von mir,
Mala sada idi od mene.
Kleine, geh jetzt weg von mir.
To sto te, to sto te ja volim
Dass ich dich, dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
Ima dana od kako si nestala,
Es sind Tage vergangen, seit du verschwunden bist,
Ima dana,
Es sind Tage vergangen,
Ima dana al mi nisi nebitna,
Es sind Tage vergangen, aber du bist mir nicht egal,
Nisi sama
Du bist nicht allein
Drugog sanjas,
Du träumst von einem anderen,
Kazu da si necija,
Man sagt, du gehörst jemandem,
Ti si znala
Du wusstest
Da sam za nas dao zivot jedina,
Dass ich für uns mein Leben gab, Einzige,
Ti nisi sanjala snove o nama znam ja to
Du hast nicht von uns geträumt, das weiß ich
To sto si radila meni danima pravila bol,
Was du mir tagelang angetan hast, bereitete Schmerz,
Znao sam to, znao sam to
Ich wusste es, ich wusste es
Al sta sam mogao,
Aber was konnte ich tun,
Sta sam mogao.
Was konnte ich tun.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
Bila si mi sve, jos volim te ko nekada,
Du warst mein Alles, ich liebe dich noch wie früher,
Ubila si srce hitcem iz nehata,
Du hast mein Herz fahrlässig getötet,
Zasto si lagala to cak i danas ne shvatam,
Warum du gelogen hast, das verstehe ich bis heute nicht,
O kako boli ljubav koja nije prestala.
Oh, wie die Liebe schmerzt, die nicht aufgehört hat.
Ako si laz krila da bi me sacuvala,
Wenn du die Lüge verborgen hast, um mich zu schützen,
Proklinjem dan kad se sretoh s tvojim usnama,
Verfluche ich den Tag, an dem ich deinen Lippen begegnete,
Na srcu trag ostaje mi samo pustinja,
Auf meinem Herzen bleibt nur eine Wüste zurück,
O moja najbolja zivot si mi uzela.
Oh meine Beste, du hast mir das Leben genommen.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.
To sto te ja volim
Dass ich dich liebe
I sto me sad boli
Und dass es mich jetzt schmerzt
Nema veze bogami
Spielt, bei Gott, keine Rolle
Mene zaboravi.
Vergiss mich.





Writer(s): Fahrudin Pecikoza, Hajrudin Varesanovic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.