Paroles et traduction Eliud L'voices - Pictures
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
pasan
los
años
Иногда
проходят
годы,
Pero
yo
vuelvo
a
estar
aquí
Но
я
снова
здесь.
Hay
memorias
que
hacen
daño
Есть
воспоминания,
которые
причиняют
вред
Señor,
yo
me
vuelvo
a
Ti
Господи,
я
обращаюсь
к
тебе.
Tengo
fotos
en
mi
cabeza
У
меня
есть
фотографии
в
моей
голове,
Y
no
sé
con
certeza
И
я
не
знаю
наверняка.
Si
realmente
es
una
bendición
cargar
con
la
destreza
Если
это
действительно
благословение,
чтобы
нести
ловкость
De
guardar
películas
de
todo
lo
que
he
vivido
Сохранить
фильмы
обо
всем,
что
я
когда-либо
жил
Esta
capacidad
ridícula
que
yo
llevo
conmigo
Эта
нелепая
способность,
которую
я
ношу
с
собой.
De
memorizar
cada
sonido
y
cada
victoria
Запомнить
каждый
звук
и
каждую
победу
El
momento
de
el
dolor
y
personajes
de
mi
historia
Момент
боли
и
персонажи
моей
истории
De
mi
esteria,
mi
comedia,
de
las
fiestas,
del
silencio
От
моей
стерии,
моей
комедии,
от
праздников,
от
тишины.
Las
pandemias
de
los
miedos
y
las
noches
de
poema
Пандемии
страхов
и
стихотворные
ночи
Es
este
foto
montaje
que
llevo
grabado
en
la
mente
Это
фотомонтаж,
который
я
ношу
в
уме
Mi
calma
que
hace
pensar
al
necio
que
soy
un
demente
Мое
спокойствие,
которое
заставляет
глупца
думать,
что
я
сумасшедший.
Un
delincuente
de
una
sociedad
donde
ser
bueno
es
malo
Преступник
общества,
где
быть
хорошим-плохо
Donde
el
dinero
y
la
codicia
son
glorificados
Где
прославляются
деньги
и
жадность,
Fue
esa
imagen
de
un
sueño
quemado
a
un
niño
acorralado
Это
был
образ
сожженного
сна
загнанного
в
угол
ребенка.
Esa
imagen
de
no
haber
logrado
lo
que
he
luchado
Этот
образ
того,
что
я
не
достиг
того,
за
что
боролся,
Ese
cuadro
de
incertidumbre
que
siempre
me
hunde
Эта
картина
неопределенности,
которая
всегда
тонет
во
мне.
Es
buscar
oxígeno
en
medio
de
esta
muchedumbre,
porque
Это
поиск
кислорода
среди
этой
толпы,
потому
что
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
And
time
after
time
And
time
after
time
I'm
going
in
love
Я
иду
в
любви.
Tengo
fotos
de
graduaciones
У
меня
есть
фотографии
выпускников
De
desilusiones
От
разочарований
Amores
inciertos
Неопределенная
любовь
Y
de
pretensiones
И
притязаний
De
razones,
de
emociones
Причин,
эмоций.
De
mil
interpretaciones
Из
тысячи
интерпретаций
De
abrazos
y
de
golpes
От
объятий
и
ударов
De
promesas
y
traiciones
От
обещаний
и
предательств
Tengo
fotos
de
personas
que
en
las
voces
sonrieron
У
меня
есть
фотографии
людей,
которые
в
голосах
улыбались.
Pero
luego
al
dar
mi
espalda
se
juntaron
y
me
hirieron
Но
потом,
отвернувшись,
они
собрались
вместе
и
ранили
меня.
Me
mordieron,
se
lanzaron
como
vampiros
sedientos
Они
укусили
меня,
бросились,
как
жаждущие
вампиры.
Para
alimentar
su
ego
y
sembrar
remordimiento
Чтобы
накормить
свое
эго
и
посеять
раскаяние.
Pero
yo
escupí
el
veneno
y
me
sacudí
el
cantazo
Но
я
выплюнул
яд
и
покачал
головой.
Cuando
el
mundo
se
pensaba
que
me
cruzaría
de
brazos
Когда
мир
думал,
что
я
скрестю
руки.
Y
tengo
par
de
testigos
que
en
lugar
de
un
balazo
И
у
меня
есть
пара
свидетелей,
которые
вместо
пули
Un
día
maté
el
odio
con
solo
darle
un
abrazo
Однажды
я
убил
ненависть,
просто
обняв
ее.
Eso
lo
mire
a
la
cara
y
esa
imagen
no
la
olvido
Я
смотрю
ему
в
лицо,
и
этот
образ
я
не
забываю.
Que
el
diablo
me
dijo,
"Eliud,
yo
no
tengo
pleito
contigo."
Что
дьявол
сказал
мне:
"Элиуд,
у
меня
нет
претензий
к
тебе."
Tu
mirada
me
recuerda
a
mi
peor
enemigo,
JAJA
Твой
взгляд
напоминает
мне
моего
злейшего
врага,
ха-ха
Seguro
seré
el
héroe
de
mi
hijo
Я
уверен,
что
буду
героем
моего
сына.
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
And
time
after
time
And
time
after
time
I'm
going
in
love
Я
иду
в
любви.
Tengo
tantas
fotos
У
меня
так
много
фотографий.
Y
no
puedo
negar
И
я
не
могу
отрицать,
Que
al
recordar
algunas
de
ellas
no
puedo
evitar
llorar
Что,
вспоминая
некоторые
из
них,
я
не
могу
не
плакать.
Y
tengo
tantas
fotos
И
у
меня
так
много
фотографий,
No
las
puedo
contar
Я
не
могу
их
сосчитать.
Pero
quisiera
que
mi
música
las
logre
proyectar
Но
я
хотел
бы,
чтобы
моя
музыка
заставила
их
проецировать
Y
tengo
tantas
fotos
И
у
меня
так
много
фотографий,
Tantos
recuerdos
Так
много
воспоминаний
Imposibles
de
olvidar
Невозможно
забыть
Y
cargo
cicatrices
И
заряд
шрамы
Y
mil
matices
И
тысяча
нюансов
Y
hoy
te
quiero
contar
И
сегодня
я
хочу
рассказать
тебе.
Que
llevo
imágenes
que
graban
los
sucesos
de
mi
vida
Что
я
ношу
изображения,
которые
записывают
события
моей
жизни
Y
ninguno
brilla
tanto
como
la
de
aquel
día
И
никто
не
сияет
так
ярко,
как
в
тот
день.
Que
tirado
en
el
suelo
y
presa
fácil
de
los
vicios
Которые
лежат
на
земле
и
становятся
легкой
добычей
пороков,
De
repetir
la
historia
que
evite
desde
el
inicio
Повторить
историю,
которую
вы
избегаете
с
самого
начала
De
presion
salí
e
iba
a
por
morderme
el
alma
Из-за
давления
я
вышел
и
собирался
откусить
себе
душу.
Y
en
medio
de
mi
infierno
se
asomo
una
luz
de
calma
И
посреди
моего
ада
маячит
свет
спокойствия.
Una
voz
dulce,
reta
toda
mi
incredulidad
Сладкий
голос,
бросает
вызов
всему
моему
недоверию.
Una
amor
que
sobrepasa
toda
religiosidad
Любовь,
которая
превосходит
всякую
религиозность
Una
atmósfera
cambiada
por
un
amor
perfecto
Атмосфера,
смененная
совершенной
любовью
Llegaste
y
me
viraste
el
intelecto
Ты
пришел
и
перевернул
мой
интеллект.
Y
tu
dialecto
que
ni
entiendo
И
твой
диалект,
который
я
даже
не
понимаю.
Porque
al
final
que
es
misericordia
Потому
что
в
конце
концов
это
милосердие
Cómo
es
que
no
te
importa
lo
asqueroso
de
mi
historia
Почему
тебе
все
равно,
насколько
отвратительна
моя
история?
Cómo
es
que
en
la
iglesia
no
enseñaron
a
encontrarte
Как
так
получилось,
что
в
церкви
не
учили
находить
тебя
Al
contrario,
yo
te
odiaba
y
no
quería
ni
acercarme
Наоборот,
я
ненавидел
тебя
и
не
хотел
приближаться.
Pero
ahora
está
foto
va
cargada
de
tu
luz
Но
теперь
это
фото
заряжено
твоим
светом.
Y
esa
sangre
de
la
Cruz
И
эта
кровь
с
креста
Me
probó
que
Tú
eres
Dios,
Jesús
Он
доказал
мне,
что
ты
Бог,
Иисус.
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
(I
got
pictures
on
my
mind)
(I
got
pictures
on
my
mind)
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
And
time
after
time
And
time
after
time
I'm
going
in
love
Я
иду
в
любви.
Aunque
el
pasado
sea
malo
Даже
если
прошлое
плохо
En
tus
manos
haces
todo
nuevo
В
твоих
руках
ты
делаешь
все
новое.
Hay
un
futuro
de
esperanza
Есть
будущее
надежды
Espero
pronto
la
esperanza
Я
надеюсь,
что
скоро
Надежда
Eliud
L'voices
Eliud
L'voices
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
I
got
pictures
on
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.