Elixir De Beat - Adivina Que... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elixir De Beat - Adivina Que...




Adivina Que...
Guess What...
Oye señor que opina usted de mi ha??
Hey lady, what do you think of me, huh?
Grrrr.
Grrrr.
NO sabe lo que habla, no sabe, no sabe!!
You don't know what you're talking about, you don't know, you don't know!!
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Estas lejos de todos mis ruidos
You're far from all my noise
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Si no sabes no sabes mi amigos
If you don't know, you don't know, my friend
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Estas lejos de todos mis ruidos
You're far from all my noise
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Si no sabes no sabes mi amigos
If you don't know, you don't know, my friend
E.daex
E.daex
Quien sabe mas de mi?...tu?? no lo creo amigo,
Who knows more about me?...you?? I don't think so, my friend,
Hay verdades qe no sabes hay mentiras que no olvido,
There are truths that you don't know, there are lies that I don't forget,
De mil congas que querran dañarme de mil formas, y de estas se me informara al final veras que onda, todo lo que ocultas se sabe igual responda,
Of a thousand congas that will want to hurt me in a thousand ways, and of these you will be informed, in the end you will see what's up, everything you hide is known, just as you will answer,
Haga vista gorda y aunque duela dime la verdad vamos,
Turn a blind eye and even if it hurts, tell me the truth, let's go,
No quiero quedar pegao too el dia alerta esperando que salte la pata yo bro compongo
I don't want to be stuck all day, alert, waiting for the paw to jump, I'm composing bro
Y tu sabes man que por esa mentira la estas pasando pero muy mal
And you know, man, that because of that lie, you're having a very bad time.
Oie admitelo, dilo tu, ja! temas de mi crew lo mas real que tengo cerca yo y puunto
Listen, admit it, say it yourself, ha! the topics of my crew, the most real thing I have around me, period.
Tu con tus asuntos yo dentro de un circulo de socios y un par de amigos en conjuntos,
You with your business, me in a circle of partners and a couple of friends in groups,
En mi rumbo, hay tropiesos y lesiones que hacen que me saque las recresta puta pero asi es mi mundo.
On my way, there are stumbles and injuries that make me break my back, but that's my world.
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Estas lejos de todos mis ruidos
You're far from all my noise
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Si no sabes no sabes mi amigos
If you don't know, you don't know, my friend
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Estas lejos de todos mis ruidos
You're far from all my noise
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Si no sabes no sabes mi amigos
If you don't know, you don't know, my friend
El Shaaki.
El Shaaki.
Dime tu que sabes de el, el mismo que te dijo que no
Tell me what you know about him, the one who told you not to
Confies en pretender apurar el riel, que quieres saber?
Trust in pretending to hurry up the rail, what do you want to know?
Si es real pa crecer o es infiel al perder.
If it's real to grow up or it's unfaithful to lose.
No sacas nada, nada de nada, ni la mitad de nada
You get nothing, nothing at all, not even half of nothing
No eres nada por que la verdad nunca fue nada, vete a nadar
You are nothing because the truth was never anything, go swim
Relax dejate dar no te dejes estar, si me quieres bien, no te puedo
Relax, let yourself go, don't let yourself be, if you love me, I can't
Obligar a olvidar los malos momentos, pero recuerda lo bueno al final,
Force you to forget the bad times, but remember the good in the end,
Pecar es de animal, sentirse un criminal pa mas tarde perdonar
Sinning is animalistic, feeling like a criminal to later forgive
Algo que nunca fue real por algo irreal!! legal, ya todo es extraño, existe
Something that was never real for something unreal!! legal, everything is strange now, there exists
Daño pero aun extraño, quiero olvidar sacar tu olor de solo un baño, limpiar mi alma
Damage but I still miss it, I want to forget to get your smell out of just one bathroom, to cleanse my soul
Fumando un caño!! adivina que? uno cambia con los años.
By smoking a pipe!! guess what? you change with the years.
Adivina que, adivina que, uno cambia uno cambia con los años,
Guess what, guess what, you change, you change with the years,
Adivina que adivina que uno cambia con los años.
Guess what, guess what, you change with the years.
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Estas lejos de todos mis ruidos
You're far from all my noise
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Si no sabes no sabes mi amigos
If you don't know, you don't know, my friend
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Estas lejos de todos mis ruidos
You're far from all my noise
Oye tu ven Adivina que...
Hey you, come on, guess what...
Si no sabes no sabes mi amigos
If you don't know, you don't know, my friend
Yeahh oye tu. adivina que. lo que tu sabes, no es 100 % real,
Yeahh hey you. guess what. what you know, is not 100% real,
Haber que sabes de elixir de beat crew desde Chile. pa todo el mundo
Let's see what you know about elixir de beat crew from Chile. to the whole world
Esto es tripple xXx, Adivina que.
This is triple xXx, guess what.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.