Elixir De Beat - Hambre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elixir De Beat - Hambre




Hambre
Hunger
Sienten fatiga espiritual
They feel spiritually tired
Sienten vacío si viven mal
They feel empty if they live wrong
Reciben material vendido dirty money is
Receive material sold dirty money is
Inmorales inmortales su ritual
Immoral immortals their ritual
Pura falacia
Pure fallacy
No tienen gente de verdad
They have no real people
Tienen mulas viajando hacia ella
They have mules traveling towards it
Te saca paz y al menudo guano
It takes your peace and often shits
La distancia que el hambre de comida no tiene relevancia
The distance that hunger for food has no relevance
Entre pistolas se eleva y sus planes celebra
Between guns, he rises and celebrates his plans
Fuego y dejarse llevar y encuentra un cielo pinto
Fire and let yourself go and find a painted sky
Hay hay oh
Hay hay oh
Hambre de avaricia hambre sin caricia ya no es
Hunger for greed hunger without caress is no longer
Noticia cuando la alfombra no pisa (hay hay oh)
News when the carpet doesn't step on (hay hay oh)
Ya no se analizan sólo mentes mentalizan
They are no longer analyzed only minds mentalize
Haciendo trizas cuando la tierra no pisan (hay hay oh)
Shattering when they don't step on the ground (hay hay oh)
Y esque es un trabajo traído con el esfuerzo
And it is a job brought with effort
Desde abajo mide tu hambre carajo (hay hay oh)
From below measure your hunger, damn it (hay hay oh)
Cuida a tus amigos no pierdas aquellos lazos
Take care of your friends, don't lose those ties
Por cerrar tus ojos con dinero en tus brazos
For closing your eyes with money in your arms
Hay hambre hambre de dinero de fama
There is hunger, hunger for money, for fame
Mucha hambre la que hay no te valla a alcanzar
A lot of hunger, what there is, won't help you reach
Nah por hambre hambre de drogas de mujeres
Nah for hunger, hunger for drugs, for women
Tanta hambre pasai no quisiera tener más
So much hunger, I wouldn't want to have more
Te alimentarás te alimentarás te alimentaráaaas
You will feed you will feed you will feeeeed
Hasta explotar hasta explotar hasta explotaaaar
Until you explode until you explode until you explooode
A cuantos e visto perdiendo el camino por su obsesión
How many have I seen losing their way because of their obsession
Pues olvidaron de donde partieron y cuesta
Well, they forgot where they started and it costs
Que admita como un yonki su tamaño problemón
To admit like a junkie the size of his big problem
Su son no existe ya todo es dinero
His sound doesn't exist anymore, everything is money
Dejen de hablar quiere avanzar no puede mah se
Stop talking, he wants to move forward, he can't, mah he
Siente atrapado con su droga y hasta le duele la panza
Feels trapped with his drug and even his belly hurts
Quiere parar no puede pelear no puede ver más
He wants to stop, he can't fight, he can't see anymore
Salta del vacío que no llena las carencias de su alma
Jump out of the void that does not fill the shortcomings of his soul
Y que podemos hacer al respecto de esto el
And what can we do about this the
Concepto no cambia sigo siendoles honesto los detesto
The concept doesn't change, I'm still honest, I hate them
Llenan su alma con veneno piensan el supuesto
They fill their soul with poison, they think the assumption
De estar arriba con su hambre de subir en esto
To be on top with their hunger to climb in this
Y esque esto lleva calma cuando existe respeto
And this takes calm when there is respect
No olviden de donde empezaron menos de su gueto
Don't forget where you started, let alone your ghetto
En el camino de esta vida hay muchos sujetos
On the road of this life there are many subjects
Muchos con hambre con un corazón frío completo
Many hungry with a completely cold heart
Hay gente que vive en la tierra sin tener un centavoooo
There are people who live on earth without a pennyyyy
Hay hombres con oro en sus billeteras siguiendo esclavooos
There are men with gold in their wallets following slaves
Hay mentes que sufren porque no tienen amor a su ladooo
There are minds that suffer because they don't have love by their side
Y hay quienes se olvidan (yeee) del hambre que pasaron (hay hay oh)
And there are those who forget (yeee) the hunger they went through (hay hay oh)
Hambre de avaricia hambre sin caricia ya no es
Hunger for greed hunger without caress is no longer
Noticia cuando la alfombra no pisa (hay hay oh)
News when the carpet doesn't step on (hay hay oh)
Ya no se analizan sólo mentes mentalizan
They are no longer analyzed only minds mentalize
Haciendo trizas cuando la tierra no pisan (hay hay oh)
Shattering when they don't step on the ground (hay hay oh)
Y esque es un trabajo traído con el esfuerzo
And it is a job brought with effort
Desde abajo mide tu hambre carajo (hay hay oh)
From below measure your hunger, damn it (hay hay oh)
Cuida a tus amigos no pierdas aquellos lazos
Take care of your friends, don't lose those ties
Por cerrar tus ojos con dinero en tus brazos
For closing your eyes with money in your arms
Hay hambre hambre de dinero de fama
There is hunger, hunger for money, for fame
Mucha hambre la que hay no te valla a alcanzar
A lot of hunger, what there is, won't help you reach
Nah por hambre hambre de drogas de mujeres
Nah for hunger, hunger for drugs, for women
Tanta hambre pasai no quisiera tener más
So much hunger, I wouldn't want to have more
Te alimentarás te alimentarás te alimentaráaaas
You will feed you will feed you will feeeeed
Hasta explotar hasta explotar hasta explotaaaar
Until you explode until you explode until you explooode
Te alimentarás te alimentarás te alimentaráaaas
You will feed you will feed you will feeeeed
(Sha mucha hambre men mucha avaricia las personas)
(Sha a lot of hunger man, a lot of greed people)
Hasta explotar hasta explotar hasta explotaaaar
Until you explode until you explode until you explooode
(Ojos tranquilos que olvidaron el principio)
(Quiet eyes that forgot the beginning)
Ja nos fuimos ya directo desde santiago de chile ya 2014
Ja we're gone already direct from Santiago de Chile already 2014





Writer(s): german collao, danko yunusic, nicolás choapa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.