Paroles et traduction Elixir De Beat - Lagrimas de Adios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lagrimas de Adios
Tears of Farewell
Oye,
oye
tu,
oye
bien
Hey,
hey
you,
listen
up
well
En
mi
locura
hay
amor
de
dos
In
my
madness
there
is
a
love
of
two
La
partitura
del
cora
tu
voz
me
dio
The
sheet
music
of
your
heart,
your
voice
gave
to
me
Alguna
duda
tu
boca
ella
me
dejó
I
had
no
doubts
that
your
mouth
left
with
me
Me
afecta
el
verte
tan
lejos
It
hurts
me
to
see
you
so
far
away
(Quisiera
ser)
(I
wish
I
could
be)
Oí
tu
sonido
pasar
mejor
I
hear
your
sound
passing
by
even
better
Tengo
la
cura
altura
pa
armar
valor
I
have
the
cure
of
attitude
to
gather
courage
Sé
disimular
que
puro
que
te
extraño
I
know
how
to
pretend
that
I
really
miss
you
Al
sentirme
a
falto
de
calor
When
I
feel
a
lack
of
warmth
(Me
seduces)
(You
seduce
me)
No
me
llamó,
se
olvidó
You
didn't
call,
you
forgot
Las
veces
que
mi
corazón
te
prometió
real
amor
The
times
my
heart
promised
you
true
love
Amor
que
parece
no
valoró
A
love
that
seems
not
to
have
mattered
Por
tener
felicidad,
paz
interior
For
happiness
and
inner
peace
Ahora
existe
más
dolor
Now
there
is
only
more
pain
Dolor
en
tu
persona
y
en
la
mía
Pain
in
your
being
and
in
mine
Esto
siempre
funcionó
las
24
horas
del
día
This
has
always
worked,
24
hours
a
day
Sé
bien
lo
que
pasó
y
tú
bien
no
lo
entendías
I
know
well
what
happened
and
you
did
not
understand
it
Se
te
olvidó
que
prometimos
yo
ser
tuyo
y
tú
ser
mía
You
forgot
that
we
promised
I
would
be
yours
and
you
would
be
mine
Sé
lo
que
pasó,
no
soy
feliz
I
know
what
happened,
I
am
not
happy
Hice
todo
lo
que
pude
para
olvidarme
tu
amor
I
did
everything
I
could
to
forget
your
love
Y
no
sucedió,
no
hay
más
que
sufrir
And
it
didn't
happen,
there
is
nothing
but
suffering
Fue
tu
petición,
no
me
queda
más
que
decirte
adiós
It
was
your
request,
I
have
no
choice
but
to
say
goodbye
Ya
no
queda
más
que
hablar
There
is
nothing
more
to
talk
about
Lágrimas
de
adiós
son
un
respiro
que
no
puedo
explicar
Tears
of
farewell
are
a
respite
I
can't
explain
Pensar
que
de
un
momento
a
otro
conmigo
no
seguirás
To
think
that
from
one
moment
to
another
you
will
no
longer
be
with
me
Te
deseo
lo
mejor,
sé
que
algún
día
tú
volverás
I
wish
you
the
best,
I
know
that
someday
you
will
return
Pero
sabrás
que
en
mi
corazón
no
estarás
But
you
will
know
that
you
will
not
be
in
my
heart
No
será
el
mismo
que
conociste
un
día
fatal
It
will
not
be
the
same
as
the
one
you
met
on
that
fateful
day
(Ya
sabrás,
ya
tendrás,
ya
verás)
(You
will
know,
you
will
have,
you
will
see)
Caricias
nuevas
con
las
que
de
mi
te
acordarás
New
caresses
with
which
you
will
remember
me
Te
quise
mostrar
mi
confianza
I
wanted
to
show
you
my
trust
Mi
alma,
mi
pensar
y
mucho
más
My
soul,
my
thinking
and
much
more
Mi
castigo
es
no
tenerte
My
punishment
is
not
having
you
En
casa
con
la
culpa
que
llegará
sin
más
que
At
home
with
the
guilt
that
will
come
without
further
Te
encuentre
perfecta
y
linda
a
la
vez
I
find
you
perfect
and
beautiful
at
the
same
time
Yo
quisiera
en
el
cielo
perderme
I
wish
to
lose
myself
in
heaven
Pero
contigo
no
se
puede,
mujer
But
with
you
it
is
not
possible,
woman
Sé
lo
que
pasó,
no
soy
feliz
I
know
what
happened,
I
am
not
happy
Hice
todo
lo
que
pude
para
olvidarme
tu
amor
I
did
everything
I
could
to
forget
your
love
Y
no
sucedió,
no
hay
más
que
sufrir
And
it
didn't
happen,
there
is
nothing
but
suffering
Fue
tu
petición,
no
me
queda
más
que
decirte
adiós
It
was
your
request,
I
have
no
choice
but
to
say
goodbye
Yo
no
supe
que
el
final
se
daría
así
I
didn't
know
that
the
end
would
come
like
this
Que
no
importaba
cuanto
fueras
feliz
That
it
didn't
matter
how
happy
you
were
Aún
recuerdo
tu
cuerpo
en
mi
cama
I
still
remember
your
body
in
my
bed
Todas
ganas
All
the
desires
Que
con
sudor
lograste
tú
traducir,
lady
That
you
managed
to
translate
with
sweat,
lady
Así
acabó,
firmé
el
adiós
That's
how
it
ended,
I
signed
the
farewell
Y
luego
sepulté
a
aquel
que
contigo
cree
And
then
buried
the
one
who
believed
in
you
Y
no
volveré
a
ver
tus
ruedas
en
mi
camino
aparecer
And
I
will
not
see
your
wheels
appear
again
on
my
way
Sé
lo
que
pasó,
no
soy
feliz
I
know
what
happened,
I
am
not
happy
Hice
todo
lo
que
pude
para
olvidarme
tu
amor
I
did
everything
I
could
to
forget
your
love
Y
no
sucedió,
no
hay
más
que
sufrir
And
it
didn't
happen,
there
is
nothing
but
suffering
Fue
tu
petición,
no
me
queda
más
que
decirte
adiós
It
was
your
request,
I
have
no
choice
but
to
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.