Paroles et traduction Eliza Carthy - In London So Fair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In London So Fair
В Лондоне прекрасном
In
London
so
fair
a
lady
she
lived
there,
В
Лондоне
прекрасном
жила
дама,
A
lady
of
great
beauty
and
great
might,
Дама
великой
красоты
и
силы,
And
unto
this
lady
fair
I
became
a
servant
there,
И
у
этой
прекрасной
леди
я
стала
служанкой,
And
in
me
she
took
a
great
delight.
И
во
мне
она
нашла
большую
радость.
Now
this
lady
had
a
son
of
wealth
and
beauty
born,
У
этой
леди
был
сын,
в
богатстве
и
красоте
рожденный,
And
he
became
a
sailor
on
the
sea,
И
он
стал
моряком
в
море,
And
he
courted
that
fair
maid
till
he
had
her
heart
betrayed,
И
он
ухаживал
за
той
прекрасной
девой,
пока
не
предал
ее
сердце,
And
then
he
was
bound
for
the
sea.
И
тогда
он
был
вынужден
уйти
в
море.
It
happened
one
day
in
the
bedroom
where
they
lay,
Случилось
однажды
в
спальне,
где
они
лежали,
And
the
tears
from
her
eyes
they
did
flow,
И
слезы
из
ее
глаз
текли,
Saying,
"Young
man
you
are
going
away
so
far
from
me
to
stray,
Она
говорила:
"Юноша,
ты
уходишь
так
далеко
от
меня,
And
to
leave
me
on
the
shores
for
to
mourn."
И
оставляешь
меня
на
берегу
скорбеть".
"Oh
no,
no",
says
he,
"such
things
can
never
be,
"О
нет,
нет",
- говорит
он,
- "такого
никогда
не
будет,
For
as
long
as
I'm
a
sailor
on
the
sea,
Пока
я
моряк
в
море,
The
ship
that
I
command
she
will
never
reach
dry
land,
Корабль,
которым
я
командую,
никогда
не
достигнет
суши,
On
the
day
that
I
prove
false,
love,
unto
thee."
В
тот
день,
когда
я
изменю
тебе,
любовь
моя".
She
cut
off
her
yellow
hair
that
hung
down
her
back
so
fair,
Она
обрезала
свои
светлые
волосы,
что
спускались
по
ее
спине
так
прекрасно,
For
fear
that
anybody
would
her
know,
Опасаясь,
что
кто-нибудь
узнает
ее,
Then
in
a
sailor's
dress,
that
very
night
she
went,
Потом
в
матросском
платье,
в
ту
же
ночь
она
ушла,
And
straight
to
the
captain
she
did
go.
И
прямиком
к
капитану
пошла.
She
being
neat
and
slim
complete
in
every
limb,
Она
была
стройна
и
изящна,
And
the
clothes
fitted
tightly
to
her
knee,
И
одежда
плотно
облегала
ее
колени,
While
the
crew
unto
her
gazed
the
captain
to
her
says,
В
то
время
как
команда
смотрела
на
нее,
капитан
сказал
ей:
"Young
man
now
were
you
ever
on
the
sea?"
"Молодой
человек,
ты
когда-нибудь
был
в
море?"
"Oh
no,
no",
says
she,
"I
was
never
on
the
sea,
"О
нет,
нет",
- говорит
она,
- "я
никогда
не
была
в
море,
But
ship
me
as
a
young
sailor
bold,
Но
наймите
меня
как
молодого
смелого
моряка,
For
I
now
do
choose
to
go
where
the
stormy
winds
do
blow,
Ибо
я
решила
отправиться
туда,
где
дуют
штормовые
ветры,
To
purchase
some
silver
and
some
gold."
Чтобы
добыть
серебра
и
золота".
It
happened
one
day
in
the
cabin
where
he
lay,
Случилось
однажды
в
каюте,
где
он
лежал,
And
the
tears
from
his
eyes
they
did
flow,
И
слезы
из
его
глаз
текли,
Saying,
"You're
like
a
lover
of
mine
that
I
think
on
many's
the
time,
Он
говорил:
"Ты
похожа
на
мою
возлюбленную,
о
которой
я
часто
думаю,
That
I
left
on
the
shores
for
to
mourn."
Которую
я
оставил
на
берегу
скорбеть".
"Oh
no,
no",
says
she,
"such
things
can
never
be,
"О
нет,
нет",
- говорит
она,
- "такого
никогда
не
будет,
For
as
long
as
I'm
a
sailor
on
the
sea,
Пока
я
моряк
в
море,
The
ship
that
I
command
it'll
never
reach
dry
land,
Корабль,
которым
я
командую,
никогда
не
достигнет
суши,
On
the
day
that
I
prove
false,
love,
unto
thee."
В
тот
день,
когда
я
изменю
тебе,
любовь
моя".
His
own
words
he
knew
she
spoke
beneath
the
crew,
Он
узнал
свои
собственные
слова,
которые
она
произнесла
перед
командой,
So
into
her
arms
flew
like
a
dove,
Поэтому
в
ее
объятия
бросился,
как
голубь,
Saying,
"Do
not
shed
a
tear
you
have
followed
me
my
dear,
Говоря:
"Не
проливай
слез,
ты
последовала
за
мной,
моя
дорогая,
And
it's
married,
it's
married
we
will
be."
И
мы
поженимся,
поженимся".
They
sent
for
clerk,
they
sent
for
a
mate,
Они
послали
за
клерком,
они
послали
за
помощником,
They
sent
for
a
clergyman
likewise,
Они
послали
также
за
священником,
Now
this
couple
they
are
wed
and
together
they
do
bed,
Теперь
эта
пара
повенчана,
и
они
спят
вместе,
And
now
they're
living
happy
on
the
sea.
И
теперь
они
живут
счастливо
в
море.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliza Amy Forbes Carthy, Dp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.