Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just as the Tide Was Flowing
Gerade als die Flut floss
One
morning
in
the
month
of
June
Eines
Morgens
im
Monat
Juni
Down
by
a
rolling
river
Unten
an
einem
dahinrollenden
Fluss
There
a
jolly
sailor
chanced
to
stray
Dort
verirrte
sich
zufällig
ein
fröhlicher
Seemann
There
he
beheld
some
lover
Dort
erblickte
er
eine
Liebliche
Her
cheeks
were
red,
her
eyes
were
brown
Ihre
Wangen
waren
rot,
ihre
Augen
waren
braun
Her
hair
in
ringlets
hanging
down
Ihr
Haar
hing
in
Locken
herab
Her
lovely
brow
without
a
frown
Ihre
liebliche
Stirn
ohne
Runzeln
Just
as
the
tide
was
flowing
Gerade
als
die
Flut
floss
My
pretty
maid,
to
her
he
said
Meine
hübsche
Maid,
sagte
er
zu
ihr
How
come
you
here
so
early
Wie
kommt
Ihr
so
früh
hierher
My
heart
by
you
it
is
betrayed
Mein
Herz
habt
Ihr
betört
And
I
might
love
you
dearly
Und
ich
könnte
Euch
innig
lieben
I
am
a
sailor
come
from
sea
Ich
bin
ein
Seemann,
komme
von
See
If
you
will
accept
my
company
Wenn
Ihr
meine
Gesellschaft
annehmt
For
to
walk
and
view
the
fishes
play
Um
spazieren
zu
gehen
und
das
Spiel
der
Fische
zu
sehen
Just
as
the
tide
was
flowing
Gerade
als
die
Flut
floss
No
more
did
stay,
but
on
the
way
Sie
zögerten
nicht
länger,
sondern
machten
sich
auf
den
Weg
They
both
did
gang
together
Gingen
sie
beide
zusammen
The
small
birds
sing,
the
lambs
did
play
Die
kleinen
Vögel
sangen,
die
Lämmer
spielten
And
pleasant
was
the
weather
Und
das
Wetter
war
angenehm
They
being
weary
both
sat
down
Da
sie
müde
waren,
setzten
sie
sich
beide
nieder
Beneath
the
trees
with
the
branches
'round
Unter
den
Bäumen
mit
den
Zweigen
ringsum
And
what
they
said
will
never
be
known
Und
was
sie
sagten,
wird
nie
bekannt
werden
Just
as
the
tide
was
flowing
Gerade
als
die
Flut
floss
Upon
the
grass
she
then
did
roll
Auf
dem
Gras
wälzte
sie
sich
dann
Her
colour
it
ran
changing
Ihre
Gesichtsfarbe
veränderte
sich
This
pretty
maid
called
out
alas
Diese
hübsche
Maid
rief
Ach!
Don't
let
your
mind
be
ranging
Lasst
Eure
Gedanken
nicht
schweifen
She
gave
him
twenty
pounds
in
store
Sie
gab
ihm
zwanzig
Pfund
Saying,
meet
me
when
you
will
there's
more
Sagend:
Trefft
mich,
wann
Ihr
wollt,
es
gibt
mehr
For
a
jolly
sailor
I
adore
Denn
einen
fröhlichen
Seemann
bete
ich
an
Just
as
the
tide
was
flowing
Gerade
als
die
Flut
floss
So
they
kissed,
shook
hands
and
when
they
part
So
küssten
sie
sich,
gaben
sich
die
Hand
und
als
sie
schieden
Jack
Tar
drank
rum
and
brandy
Trank
der
Matrose
Rum
und
Brandy
And
to
keep
his
shipmates
in
good
cheer
Und
um
seine
Schiffskameraden
bei
Laune
zu
halten
The
lady's
gold
came
handy
Kam
das
Gold
der
Dame
gerade
recht
Then
with
some
other
young
girl
you'll
go
Dann
wirst
du
mit
einem
anderen
jungen
Mädchen
gehen
To
the
public
bar
where
the
brandy
flows
Zur
öffentlichen
Bar,
wo
der
Brandy
fließt
Give
me
the
lad
that
will
do
so
Gib
mir
den
Burschen,
der
so
handelt
Just
as
the
tide
was
flowing
Gerade
als
die
Flut
floss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Eliza Amy Forbes Carthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.