Paroles et traduction Eliza Carthy - Rolling Sea
Don'
t
ya
see
the
ships
a-
comin?
Разве
ты
не
видишь,
как
приближаются
корабли?
Don'
t
ya
see
them
in
full
sail?
Разве
ты
не
видишь
их
на
всех
парусах?
Don'
t
ya
see
the
ships
a-
comin
Разве
ты
не
видишь,
как
приближаются
корабли?
With
their
prizes
at
their
tail?
С
призами
на
хвосте?
Oh,
my
little
rolling
sailor
О,
мой
маленький
катящийся
моряк!
Oh,
my
little
rolling
he
О,
мой
маленький
Роллинг!
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
When
he'
s
on
the
rollin'
sea
Когда
он
плывет
по
бурлящему
морю.
(When
he's
on
the
rollin',
rollin'
(Когда
он
катится,
катится
When
he's
on
the
rollin'
sea)
Когда
он
на
волнующемся
море)
Sailors
they
get
all
the
money
Моряки
получают
все
деньги.
Soldiers
they
get
none
but
brass
Солдаты
не
получают
ничего,
кроме
меди.
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
Soldiers
they
can
kiss
my
arse
Солдаты
они
могут
поцеловать
меня
в
зад
Oh,
my
little
rolling
sailor
О,
мой
маленький
катящийся
моряк!
Oh,
my
little
rolling
he
О,
мой
маленький
Роллинг!
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
When
he's
on
the
rolling
sea
Когда
он
на
волнующемся
море.
(When
he's
on
the
rollin',
rollin'
(Когда
он
катится,
катится
When
he's
on
the
rollin',
sea)
Когда
он
на
волне,
море...)
How
can
I
be
blithe
and
merry
Как
я
могу
быть
беспечной
и
веселой
With
my
true
love
far
from
me?
Когда
моя
настоящая
любовь
далеко
от
меня?
All
those
pretty
little
sailors
Все
эти
хорошенькие
морячки
They've
been
pressed
and
taken
to
sea
Их
прижали
и
унесли
в
море.
Oh,
my
little
rolling
sailor
О,
мой
маленький
катящийся
моряк!
Oh,
my
little
rolling
he
О,
мой
маленький
Роллинг!
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
When
he's
on
the
rolling
sea
Когда
он
на
волнующемся
море.
(When
he's
on
the
rollin',
rollin'
(Когда
он
катится,
катится
When
he's
on
the
rollin',
sea)
Когда
он
на
волне,
море...)
How
I
wish
the
press
were
over
Как
бы
мне
хотелось,
чтобы
пресса
прекратила
свое
существование.
And
the
wars
were
at
an
end
И
войны
подошли
к
концу.
Then
every
sailor
laddie
А
потом
каждый
моряк
парнишка
Would
be
happy
with
his
friend
Был
бы
счастлив
со
своим
другом.
Oh,
my
little
rolling
sailor
О,
мой
маленький
катящийся
моряк!
Oh,
my
little
rolling
he
О,
мой
маленький
Роллинг!
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
When
he's
on
the
rolling
sea
Когда
он
на
волнующемся
море.
(When
he's
on
the
rollin',
rollin'
(Когда
он
катится,
катится
When
he'
s
on
the
rollin',
sea)
Когда
он
на
волне,
море...)
When
the
wars
they
are
all
over
Когда
все
войны
закончатся
Peace
and
plenty
come
again
Мир
и
изобилие
снова
приходят.
Everybody's
sailor
laddie
Все
моряки,
парень.
Will
come
sailing
on
the
main
Приплывет
на
главной.
Oh,
My
little
rolling
sailor
О,
мой
маленький
катящийся
моряк!
Oh,
my
little
rolling
he
О,
мой
маленький
Роллинг!
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
When
he's
on
the
rolling
sea
Когда
он
на
волнующемся
море.
(When
he's
on
the
rollin',
rollin'
(Когда
он
катится,
катится
When
he's
on
the
rollin'
sea)
Когда
он
на
волнующемся
море)
All
the
wars
will
soon
be
over
Все
войны
скоро
закончатся.
And
the
sailors,
once
come
home
И
моряки,
однажды
вернувшиеся
домой.
Every
lass
would
get
her
lad
Каждая
девушка
получит
своего
парня.
She
won'
t
have
to
sleep
alone
Ей
не
придется
спать
одной.
Oh
my
little
rolling
sailor
О
мой
маленький
катящийся
моряк
Oh,
my
little
rolling
he
О,
мой
маленький
Роллинг!
How
I
love
my
rolling
sailor
Как
я
люблю
своего
качающегося
моряка
When
he's
on
the
rolling'
sea
Когда
он
на
волнующемся
море
...
(When
he's
on
the
rollin'
rollin'
(Когда
он
катится,
катится
...
When
he's
on
the
rolling,
sea)
Когда
он
на
волне,
море...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliza Carthy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.