Eliza Carthy - Rolling Sea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliza Carthy - Rolling Sea




Don' t ya see the ships a- comin?
Разве ты не видишь, как приближаются корабли?
Don' t ya see them in full sail?
Разве ты не видишь их на всех парусах?
Don' t ya see the ships a- comin
Разве ты не видишь, как приближаются корабли?
With their prizes at their tail?
С призами на хвосте?
Oh, my little rolling sailor
О, мой маленький катящийся моряк!
Oh, my little rolling he
О, мой маленький Роллинг!
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
When he' s on the rollin' sea
Когда он плывет по бурлящему морю.
(When he's on the rollin', rollin'
(Когда он катится, катится
When he's on the rollin' sea)
Когда он на волнующемся море)
Sailors they get all the money
Моряки получают все деньги.
Soldiers they get none but brass
Солдаты не получают ничего, кроме меди.
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
Soldiers they can kiss my arse
Солдаты они могут поцеловать меня в зад
Oh, my little rolling sailor
О, мой маленький катящийся моряк!
Oh, my little rolling he
О, мой маленький Роллинг!
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
When he's on the rolling sea
Когда он на волнующемся море.
(When he's on the rollin', rollin'
(Когда он катится, катится
When he's on the rollin', sea)
Когда он на волне, море...)
How can I be blithe and merry
Как я могу быть беспечной и веселой
With my true love far from me?
Когда моя настоящая любовь далеко от меня?
All those pretty little sailors
Все эти хорошенькие морячки
They've been pressed and taken to sea
Их прижали и унесли в море.
Oh, my little rolling sailor
О, мой маленький катящийся моряк!
Oh, my little rolling he
О, мой маленький Роллинг!
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
When he's on the rolling sea
Когда он на волнующемся море.
(When he's on the rollin', rollin'
(Когда он катится, катится
When he's on the rollin', sea)
Когда он на волне, море...)
How I wish the press were over
Как бы мне хотелось, чтобы пресса прекратила свое существование.
And the wars were at an end
И войны подошли к концу.
Then every sailor laddie
А потом каждый моряк парнишка
Would be happy with his friend
Был бы счастлив со своим другом.
Oh, my little rolling sailor
О, мой маленький катящийся моряк!
Oh, my little rolling he
О, мой маленький Роллинг!
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
When he's on the rolling sea
Когда он на волнующемся море.
(When he's on the rollin', rollin'
(Когда он катится, катится
When he' s on the rollin', sea)
Когда он на волне, море...)
When the wars they are all over
Когда все войны закончатся
Peace and plenty come again
Мир и изобилие снова приходят.
Everybody's sailor laddie
Все моряки, парень.
Will come sailing on the main
Приплывет на главной.
Oh, My little rolling sailor
О, мой маленький катящийся моряк!
Oh, my little rolling he
О, мой маленький Роллинг!
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
When he's on the rolling sea
Когда он на волнующемся море.
(When he's on the rollin', rollin'
(Когда он катится, катится
When he's on the rollin' sea)
Когда он на волнующемся море)
All the wars will soon be over
Все войны скоро закончатся.
And the sailors, once come home
И моряки, однажды вернувшиеся домой.
Every lass would get her lad
Каждая девушка получит своего парня.
She won' t have to sleep alone
Ей не придется спать одной.
Oh my little rolling sailor
О мой маленький катящийся моряк
Oh, my little rolling he
О, мой маленький Роллинг!
How I love my rolling sailor
Как я люблю своего качающегося моряка
When he's on the rolling' sea
Когда он на волнующемся море ...
(When he's on the rollin' rollin'
(Когда он катится, катится ...
When he's on the rolling, sea)
Когда он на волне, море...)





Writer(s): Eliza Carthy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.