Paroles et traduction Eliza Carthy - Two Tears
Marianne
Faithfull
sings
a
song
about
boy
Марианна
Фейтфулл
поет
песню
о
мальчике.
Who's
like
the
rain
Кто
похож
на
дождь
And
look
that's
you
И
Смотри
это
ты
When
you
first
appeared
Когда
ты
впервые
появился
You
brought
be
flowers
everyday
Ты
приносила
мне
цветы
каждый
день.
Now
where
are
you?
Где
же
ты
теперь?
No
one's
saying
that
you
should
be
here
Никто
не
говорит,
что
ты
должен
быть
здесь.
But
if
you
were
the
forcast
would
be
clear
Но
если
бы
ты
был
форкаст
все
было
бы
ясно
As
the
rain
came
down
Когда
пошел
дождь
Not
outside
but
inside
Не
снаружи,
а
внутри.
And
exactly
two
tears
I
did
cry
И
я
выплакала
ровно
две
слезинки.
One
from
each
eye
По
одному
с
каждого
глаза.
This
faithless
girl
has
loved
a
dozen
faithless
souls
Эта
неверная
девушка
любила
дюжину
неверных
душ.
Now
I
am
low
and
you
you're
new
Теперь
я
низок
а
ты
ты
новенький
When
you
were
first
around
Когда
ты
был
здесь
в
первый
раз
I
told
you
all
about
good
friends
Я
рассказывал
тебе
о
хороших
друзьях.
And
all
and
true(?)
И
все,
и
правда
(?)
You
said
you
wished
you
had
a
story
so
profound
Ты
сказала,
что
хотела
бы
иметь
такую
глубокую
историю.
But
how
could
you
boy
you
wouldn't
stick
around
Но
как
ты
мог
мальчик
ты
бы
не
остался
How
the
rain
came
down
Как
пошел
дождь
When
I
turned
and
you
weren't
by
my
side
Когда
я
обернулся,
тебя
не
было
рядом.
Then
exactly
two
tears
I
did
cry
А
потом
я
выплакала
ровно
две
слезинки.
Exactly
two
tears
I
cried
Ровно
две
слезинки
выплакала
я
Exactly
two
tears
Ровно
две
слезинки.
See
you
in
the
mirror
you
are
laughing
at
your
looks
Вижу
тебя
в
зеркале
ты
смеешься
над
своей
внешностью
They
take
up
your
time
Они
отнимают
у
тебя
время.
Right
honey
you
Верно
милая
ты
Life
sings
funny
songs
Жизнь
поет
смешные
песни.
And
they'll
caress
your
golden
head
И
они
будут
ласкать
твою
золотую
головку.
You
can
kiss
me
for
the
fool
that
I
am
still
Ты
можешь
поцеловать
меня
за
то,
что
я
все
еще
дурочка.
Ohhh
where
are
you
it
feels
as
though
you
will
Оооо
Где
же
ты
такое
чувство
что
ты
это
сделаешь
How
the
rain
came
down
Как
пошел
дождь
Not
outside
but
inside
Не
снаружи,
а
внутри.
And
then
exactly
two
tears
I
did
cry
А
потом
я
выплакала
ровно
две
слезинки.
How
the
rain
came
down
Как
пошел
дождь
Not
outside
but
inside
Не
снаружи,
а
внутри.
And
then
exactly
two
tears
I
did
cry
А
потом
я
выплакала
ровно
две
слезинки.
One
from
each
eye
По
одному
с
каждого
глаза.
One
for
each
lie
По
одной
за
каждую
ложь.
One
for
each
side
По
одному
с
каждой
стороны.
Exactly
two
tears
Ровно
две
слезинки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliza Carthy, Ben Ivitsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.