Paroles et traduction Eliza Doolittle - Don't Call It Love
I
got
a
pocket
but
it
won′t
be
full
in
a
long
time.
У
меня
есть
карман,
но
он
скоро
не
будет
полон.
I
got
a
locket
but
the
photo's
missing,
У
меня
есть
медальон,
но
фотографии
нет,
Cause
nobody′s
listening
at
all.
Потому
что
никто
меня
не
слушает.
I
get
my
hopes
up,
Я
питаю
большие
надежды.
Full
of
what
I
think
is
love,
Полон
того,
что
я
считаю
любовью.
And
when
it
blows
up,
И
когда
он
взорвется,
I
jump
on
the
band
wagon,
Я
запрыгиваю
в
вагон
оркестра
With
all
the
pretenders,
Вместе
со
всеми
притворщиками.
Wait
a
second
Подожди
секунду.
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
называть
это
болью,
болью
и
играми.
The
fire
and
the
rain,
Огонь
и
дождь,
You
can't
explain,
Ты
не
можешь
объяснить.
So
you
can
call
it
anything,
Так
что
можешь
называть
это
как
угодно.
Call
it
what
you
like,
Называй
это
как
хочешь.
But
don't
call
it
love
when
it′s
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
на
самом
деле
это
жизнь.
I′m
not
saying
I
don't
believe
in
fairies,
Я
не
говорю,
что
не
верю
в
фей.
I′ve
seen
them
fly
around
a
couple
times,
Я
видел,
как
они
летали
пару
раз,
But
I
don't
like
to
label
things
like
jars
of
jam,
Но
я
не
люблю
навешивать
ярлыки
на
такие
вещи,
как
банки
с
вареньем.
Cause
when
I
get
to
taste
these
things
it′s
never
what
I
planned,
Потому
что
когда
я
пробую
все
это
на
вкус,
это
совсем
не
то,
что
я
планировал.
And
I
won't
be
a
pretender,
И
я
не
буду
притворщиком.
Wait
a
second
Подожди
секунду.
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
называть
это
болью,
болью
и
играми.
The
fire
and
the
rain,
Огонь
и
дождь,
You
can′t
explain,
Ты
не
можешь
объяснить.
So
you
can
call
it
anything,
Так
что
можешь
называть
это
как
угодно.
Call
it
what
you
like,
Называй
это
как
хочешь.
But
don't
call
it
love
when
it's
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
на
самом
деле
это
жизнь.
I
don′t
wanna
be
rude
to
myself,
Я
не
хочу
быть
грубой
сама
с
собой.
Stop
leading
me
on,
Перестань
водить
меня
за
нос.
Rude
to
myself,
Груб
сам
с
собой.
If
I
don′t
try
to
be
right
can't
be
wrong,
Если
я
не
пытаюсь
быть
правым,
я
не
могу
ошибаться.
I
just
wanna
be
true
to
myself,
Я
просто
хочу
быть
верной
себе
And
take
the
day
as
it
comes,
И
принимать
день
таким,
какой
он
есть.
True
to
myself,
Верен
себе.
I
know
I′m
not
the
only
one,
Я
знаю,
что
я
не
один
такой.
I
know
I'm
no
the
only
one
Я
знаю,
что
я
не
единственный.
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
называть
это
болью,
болью
и
играми.
The
fire
and
the
rain,
Огонь
и
дождь,
You
can′t
explain,
Ты
не
можешь
объяснить.
So
you
can
call
it
anything,
Так
что
можешь
называть
это
как
угодно.
Call
it
what
you
like,
Называй
это
как
хочешь.
But
don't
call
it
love
when
it′s
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
на
самом
деле
это
жизнь.
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
называть
это
болью,
болью
и
играми.
The
fire
and
the
rain,
Огонь
и
дождь,
You
can't
explain,
Ты
не
можешь
объяснить.
So
you
can
call
it
anything,
Так
что
можешь
называть
это
как
угодно.
Call
it
what
you
like,
Называй
это
как
хочешь.
But
don't
call
it
love
when
it′s
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
на
самом
деле
это
жизнь.
Don′t
call
it
love
when
it's
really
life
Не
называй
это
любовью,
когда
на
самом
деле
это
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caird Eliza Sophie, Sey Kwesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.