Paroles et traduction Eliza Doolittle - Don't Call It Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Call It Love
Не называй это любовью
I
got
a
pocket
but
it
won′t
be
full
in
a
long
time.
У
меня
есть
карман,
но
он
еще
долго
не
наполнится.
I
got
a
locket
but
the
photo's
missing,
У
меня
есть
медальон,
но
в
нем
нет
фотографии,
Cause
nobody′s
listening
at
all.
Потому
что
никто
меня
совсем
не
слушает.
I
get
my
hopes
up,
Я
питаю
надежды,
Full
of
what
I
think
is
love,
Полные
того,
что
я
считаю
любовью,
And
when
it
blows
up,
А
когда
все
рушится,
I
jump
on
the
band
wagon,
Я
прыгаю
в
общий
вагон,
With
all
the
pretenders,
Со
всеми
притворщиками,
Wait
a
second
Подожди
секунду
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
назвать
это
болью,
страданиями
и
играми,
The
fire
and
the
rain,
Огнем
и
дождем,
You
can't
explain,
Ты
не
можешь
этого
объяснить,
So
you
can
call
it
anything,
Поэтому
ты
можешь
назвать
это
как
угодно,
Call
it
what
you
like,
Называй,
как
хочешь,
But
don't
call
it
love
when
it′s
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
это
на
самом
деле
жизнь
I′m
not
saying
I
don't
believe
in
fairies,
Я
не
говорю,
что
не
верю
в
фей,
I′ve
seen
them
fly
around
a
couple
times,
Пару
раз
я
видела,
как
они
летают,
But
I
don't
like
to
label
things
like
jars
of
jam,
Но
я
не
люблю
навешивать
ярлыки,
как
на
банки
с
вареньем,
Cause
when
I
get
to
taste
these
things
it′s
never
what
I
planned,
Потому
что,
когда
я
пробую
это
на
вкус,
это
никогда
не
то,
что
я
планировала,
And
I
won't
be
a
pretender,
И
я
не
буду
притворяться,
Wait
a
second
Подожди
секунду
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
назвать
это
болью,
страданиями
и
играми,
The
fire
and
the
rain,
Огнем
и
дождем,
You
can′t
explain,
Ты
не
можешь
этого
объяснить,
So
you
can
call
it
anything,
Поэтому
ты
можешь
назвать
это
как
угодно,
Call
it
what
you
like,
Называй,
как
хочешь,
But
don't
call
it
love
when
it's
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
это
на
самом
деле
жизнь
I
don′t
wanna
be
rude
to
myself,
Я
не
хочу
быть
жестокой
к
себе,
Stop
leading
me
on,
Перестань
меня
обманывать,
Rude
to
myself,
Жестокой
к
себе,
If
I
don′t
try
to
be
right
can't
be
wrong,
Если
я
не
пытаюсь
быть
правой,
я
не
могу
ошибаться,
I
just
wanna
be
true
to
myself,
Я
просто
хочу
быть
честной
с
собой,
And
take
the
day
as
it
comes,
И
принимать
каждый
день
таким,
какой
он
есть,
True
to
myself,
Честной
с
собой,
I
know
I′m
not
the
only
one,
Я
знаю,
что
я
не
одна
такая,
I
know
I'm
no
the
only
one
Я
знаю,
что
я
не
одна
такая
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
назвать
это
болью,
страданиями
и
играми,
The
fire
and
the
rain,
Огнем
и
дождем,
You
can′t
explain,
Ты
не
можешь
этого
объяснить,
So
you
can
call
it
anything,
Поэтому
ты
можешь
назвать
это
как
угодно,
Call
it
what
you
like,
Называй,
как
хочешь,
But
don't
call
it
love
when
it′s
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
это
на
самом
деле
жизнь
You
can
call
it
aches
and
pains
and
games,
Ты
можешь
назвать
это
болью,
страданиями
и
играми,
The
fire
and
the
rain,
Огнем
и
дождем,
You
can't
explain,
Ты
не
можешь
этого
объяснить,
So
you
can
call
it
anything,
Поэтому
ты
можешь
назвать
это
как
угодно,
Call
it
what
you
like,
Называй,
как
хочешь,
But
don't
call
it
love
when
it′s
really
life
Но
не
называй
это
любовью,
когда
это
на
самом
деле
жизнь
Don′t
call
it
love
when
it's
really
life
Не
называй
это
любовью,
когда
это
на
самом
деле
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caird Eliza Sophie, Sey Kwesi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.