Eliza Doolittle - Make Up Sex - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliza Doolittle - Make Up Sex




Make Up Sex
Примирительный секс
Drinking on champagne,
Пью шампанское,
Straight from a shot glass,
Прямо из рюмки,
We're on the rocks cause
У нас все плохо, потому что
You just can't make a good thing last.
Ты просто не можешь сохранить хорошее.
I'm numb to your halo,
Мне безразличен твой ореол,
It's not got the same glow,
Он больше не сияет,
So rip up your queen of hearts,
Так что порви свою даму червей,
Cause you played your last game of cards.
Потому что ты сыграл свою последнюю партию.
Get off my bed,
Слезай с моей кровати,
You can't fool me this time, I'm not scared,
Ты не обманешь меня на этот раз, мне не страшно,
If I lose you lose you lose you lose you,
Если я потеряю тебя, потеряю тебя, потеряю тебя, потеряю тебя,
Cause I see through through you through you
Потому что я вижу тебя насквозь, насквозь, насквозь.
You're so good at walking out, so walk out,
Ты так мастерски уходишь, так уходи,
We're so good at falling out, let's fall out,
Мы так мастерски ссоримся, давай поссоримся,
Now there's barely nothing left,
Теперь почти ничего не осталось,
So don't stick about for the make up sex,
Так что не задерживайся ради примирительного секса,
I'm not playing any games, not now,
Я не играю ни в какие игры, не сейчас,
Cause I'm running out of change, I'm all out,
Потому что у меня кончились деньги, совсем кончились,
Think you know what's coming next,
Думаешь, знаешь, что будет дальше,
But don't stick about for the make up sex
Но не задерживайся ради примирительного секса.
No don't you hold your breath,
Нет, не задерживай дыхание,
For what you just won't get
Ради того, чего ты не получишь.
Teenager divorce,
Подростковый развод,
You take the x-box,
Ты забираешь Xbox,
I'll keep the PS3,
Я оставлю себе PS3,
But I won't let you have custody.
Но я не отдам тебе опеку.
Of all my emotions,
Над всеми моими эмоциями,
Won't let them be broken,
Не позволю им разбиться,
I'll learn how to keep control,
Я научусь контролировать себя,
You can keep my jewels,
Можешь забрать мои драгоценности,
If it means you'll go.
Если это значит, что ты уйдешь.
Get off my bed,
Слезай с моей кровати,
You can't fool me this time, I'm not scared,
Ты не обманешь меня на этот раз, мне не страшно,
If I lose you lose you lose you lose you,
Если я потеряю тебя, потеряю тебя, потеряю тебя, потеряю тебя,
Cause I see through through you through you
Потому что я вижу тебя насквозь, насквозь, насквозь.
You're so good at walking out, so walk out,
Ты так мастерски уходишь, так уходи,
We're so good at falling out, let's fall out,
Мы так мастерски ссоримся, давай поссоримся,
Now there's barely nothing left,
Теперь почти ничего не осталось,
So don't stick about for the make up sex,
Так что не задерживайся ради примирительного секса,
I'm not playing any games, not now,
Я не играю ни в какие игры, не сейчас,
Cause I'm running out of change, I'm all out,
Потому что у меня кончились деньги, совсем кончились,
Think you know what's coming next,
Думаешь, знаешь, что будет дальше,
But don't stick about for the make up sex
Но не задерживайся ради примирительного секса.
I'm gonna make my bed,
Я собираюсь постелить свою постель,
So don't you dare lay there,
Так что не смей лежать там,
All alone dippin' under this duvet,
В одиночестве, ныряя под это одеяло,
But I won't fall for your voulez-vous coucher,
Но я не поддамся на твое "voulez-vous coucher",
No don't you hold your breath,
Нет, не задерживай дыхание,
For what you just won't get,
Ради того, чего ты не получишь,
And it hurts me babe,
И мне больно, милый,
And it hurts me baby,
И мне больно, малыш,
And it hurts me babe,
И мне больно, милый,
And it hurts me baby,
И мне больно, малыш,
But I'll get over it
Но я справлюсь.
You're so good at walking out, so walk out,
Ты так мастерски уходишь, так уходи,
We're so good at falling out, let's fall out,
Мы так мастерски ссоримся, давай поссоримся,
Now there's barely nothing left,
Теперь почти ничего не осталось,
So don't stick about for the make up sex,
Так что не задерживайся ради примирительного секса,
I'm not playing any games, not now,
Я не играю ни в какие игры, не сейчас,
Cause I'm running out of change, I'm all out,
Потому что у меня кончились деньги, совсем кончились,
Think you know what's coming next,
Думаешь, знаешь, что будет дальше,
But don't stick about for the make up sex
Но не задерживайся ради примирительного секса.
For the make up sex
Ради примирительного секса.
Don't put your money on the make up sex
Не ставь на примирительный секс.





Writer(s): Tim Woodcock, Matt Prime, Eliza Doolittle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.