Paroles et traduction Eliza Grace - A Trophy Fathers Trophy Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Trophy Fathers Trophy Son
Сын Отца-Трофея
Father,
father,
tell
me
where
have
you
been?
Отец,
отец,
скажи,
где
ты
был?
Its
been
hell
not
having
you
here
Это
был
ад
– жить
без
тебя
здесь.
I've
been
missing
you
so
bad
Я
так
сильно
скучала
по
тебе,
And
you
don't
seem
to
care
А
тебе,
кажется,
все
равно.
When
I
go
to
sleep
at
night,
you're
not
there
Когда
я
ложусь
спать
ночью,
тебя
нет
рядом.
When
I
go
to
sleep
at
night,
do
you
care?
Когда
я
ложусь
спать
ночью,
тебе
не
все
равно?
Do
you
even
miss
us?
Ты
хоть
немного
скучаешь
по
нам?
Your
bottles
and
mistress
Твои
бутылки
и
любовница...
I
need
to
know,
I
need
to
know
Мне
нужно
знать,
мне
нужно
знать,
Why
are
you
walking
away?
Почему
ты
уходишь?
Was
it
something
I
did?
Я
что-то
сделала
не
так?
Did
I
make
a
mistake,
cause
Я
совершила
ошибку,
потому
что
I'm
trying
to
deal
with
the
pain
Я
пытаюсь
справиться
с
болью.
I
don't
understand
this
Я
не
понимаю
этого.
Is
this
how
it
ends?
Так
все
и
закончится?
Father,
father,
tell
me
where
are
you
now?
Отец,
отец,
скажи,
где
ты
сейчас?
Its
been
hell
not
having
you
Это
был
ад
– жить
без
тебя.
And
last
thing
I
heard,
you
were
fed
up,
you're
skipping
town
Последнее,
что
я
слышала,
ты
был
сыт
по
горло
и
уезжаешь
из
города
With
no
note
telling
where
Без
записки,
куда.
When
I
go
to
sleep
at
night,
you're
not
there
Когда
я
ложусь
спать
ночью,
тебя
нет
рядом.
When
I
go
to
sleep
at
night,
do
you
care?
Когда
я
ложусь
спать
ночью,
тебе
не
все
равно?
I
need
to
know,
I
need
to
know
Мне
нужно
знать,
мне
нужно
знать,
Why
are
you
walking
away?
Почему
ты
уходишь?
Was
it
something
I
said?
Я
что-то
сказала
не
так?
Did
I
make
a
mistake
cause
Я
совершила
ошибку,
потому
что
I'm
trying
to
deal
with
the
pain
Я
пытаюсь
справиться
с
болью.
I
don't
understand
this
Я
не
понимаю
этого.
Is
this
how
it
ends?
Так
все
и
закончится?
Why
are
you
running
away?
Почему
ты
убегаешь?
I
don't
understand
this
Я
не
понимаю
этого.
Is
this
how
it
ends?
Так
все
и
закончится?
Why
are
you
running
away?
Почему
ты
убегаешь?
Tell
me
please,
tell
me
please,
I
need
to
know
Скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
мне
нужно
знать.
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
It's
been
seven
years
wishing
that
you'd
drop
a
line
Семь
лет
я
мечтала,
чтобы
ты
хоть
строчку
написал,
But
I
carry
the
thought
along
with
you
in
my
mind
Но
я
храню
эту
мысль
вместе
с
тобой
в
своей
голове.
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Why
are
you
walking
away?
Почему
ты
уходишь?
Was
it
something
I
said?
Я
что-то
сказала
не
так?
Did
I
make
a
mistake,
cause
Я
совершила
ошибку,
потому
что
I'm
trying
to
deal
with
the
pain
Я
пытаюсь
справиться
с
болью.
I
don't
understand
this
Я
не
понимаю
этого.
Is
this
how
it
ends?
Так
все
и
закончится?
Why
are
you
running
away?
Почему
ты
убегаешь?
I
don't
understand
this
Я
не
понимаю
этого.
Is
this
how
it
ends?
Так
все
и
закончится?
Why
are
you
running
away?
Почему
ты
убегаешь?
Tell
me
please,
tell
me
please,
I
need
to
know
Скажи
мне,
пожалуйста,
скажи
мне,
пожалуйста,
мне
нужно
знать.
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Is
this
what
you
call
a
family?
Это
то,
что
ты
называешь
семьей?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sleeping With Sirens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.