Eliza Grace - A Trophy Fathers Trophy Son - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eliza Grace - A Trophy Fathers Trophy Son




A Trophy Fathers Trophy Son
Сын Отца-Трофея
Father, father, tell me where have you been?
Отец, отец, скажи, где ты был?
Its been hell not having you here
Это был ад жить без тебя здесь.
I've been missing you so bad
Я так сильно скучала по тебе,
And you don't seem to care
А тебе, кажется, все равно.
When I go to sleep at night, you're not there
Когда я ложусь спать ночью, тебя нет рядом.
When I go to sleep at night, do you care?
Когда я ложусь спать ночью, тебе не все равно?
Do you even miss us?
Ты хоть немного скучаешь по нам?
Your bottles and mistress
Твои бутылки и любовница...
I need to know, I need to know
Мне нужно знать, мне нужно знать,
Why are you walking away?
Почему ты уходишь?
Was it something I did?
Я что-то сделала не так?
Did I make a mistake, cause
Я совершила ошибку, потому что
I'm trying to deal with the pain
Я пытаюсь справиться с болью.
I don't understand this
Я не понимаю этого.
Is this how it ends?
Так все и закончится?
Father, father, tell me where are you now?
Отец, отец, скажи, где ты сейчас?
Its been hell not having you
Это был ад жить без тебя.
And last thing I heard, you were fed up, you're skipping town
Последнее, что я слышала, ты был сыт по горло и уезжаешь из города
With no note telling where
Без записки, куда.
When I go to sleep at night, you're not there
Когда я ложусь спать ночью, тебя нет рядом.
When I go to sleep at night, do you care?
Когда я ложусь спать ночью, тебе не все равно?
I need to know, I need to know
Мне нужно знать, мне нужно знать,
Why are you walking away?
Почему ты уходишь?
Was it something I said?
Я что-то сказала не так?
Did I make a mistake cause
Я совершила ошибку, потому что
I'm trying to deal with the pain
Я пытаюсь справиться с болью.
I don't understand this
Я не понимаю этого.
Is this how it ends?
Так все и закончится?
Why are you running away?
Почему ты убегаешь?
I don't understand this
Я не понимаю этого.
Is this how it ends?
Так все и закончится?
Why are you running away?
Почему ты убегаешь?
Tell me please, tell me please, I need to know
Скажи мне, пожалуйста, скажи мне, пожалуйста, мне нужно знать.
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
It's been seven years wishing that you'd drop a line
Семь лет я мечтала, чтобы ты хоть строчку написал,
But I carry the thought along with you in my mind
Но я храню эту мысль вместе с тобой в своей голове.
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Why are you walking away?
Почему ты уходишь?
Was it something I said?
Я что-то сказала не так?
Did I make a mistake, cause
Я совершила ошибку, потому что
I'm trying to deal with the pain
Я пытаюсь справиться с болью.
I don't understand this
Я не понимаю этого.
Is this how it ends?
Так все и закончится?
Why are you running away?
Почему ты убегаешь?
I don't understand this
Я не понимаю этого.
Is this how it ends?
Так все и закончится?
Why are you running away?
Почему ты убегаешь?
Tell me please, tell me please, I need to know
Скажи мне, пожалуйста, скажи мне, пожалуйста, мне нужно знать.
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?
Is this what you call a family?
Это то, что ты называешь семьей?





Writer(s): Sleeping With Sirens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.