Paroles et traduction Elizabeth Morris - En Blanco Y Negro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Blanco Y Negro
In Black and White
Rueda
de
metal
sobre
el
riel
Metal
wheel
on
the
rail
Viaje
imaginario
en
un
tren
Imaginary
journey
on
a
train
En
cada
ciudad
el
andén
At
each
city,
the
platform
De
encuentros
y
de
despedidas
Of
encounters
and
farewells
La
lluvia
que
moja
el
cristal
The
rain
that
wets
the
glass
Pinta
en
acuarela
el
paisaje
Paints
the
landscape
in
watercolor
Vuelve
más
hermoso
este
viaje
Makes
this
journey
more
beautiful
Que
huele
a
tierra
y
a
madera
That
smells
of
earth
and
wood
Llego
a
una
estación
en
blanco
y
negro
I
arrive
at
a
station
in
black
and
white
Llevo
mi
equipaje
del
destierro
I
carry
my
luggage
of
exile
Bailan
en
el
aire
los
pañuelos
Handkerchiefs
dance
in
the
air
Viaje
en
el
tiempo
Journey
through
time
En
blanco
y
negro
In
black
and
white
En
blanco
y
negro
oh
oh
In
black
and
white
oh
oh
En
blanco
y
negro
In
black
and
white
En
blanco
y
negro
oh
oh
In
black
and
white
oh
oh
Rueda
de
metal
sobre
el
riel
Metal
wheel
on
the
rail
Viaje
imaginario
en
un
tren
Imaginary
journey
on
a
train
Contra
la
corriente
fluvial
Against
the
river
current
Cruzando
puentes
temporales
Crossing
temporary
bridges
La
lluvia
me
moja
también
The
rain
wets
me
too
Limpia
el
paso
de
la
memoria
Cleans
the
path
of
memory
Viajo
como
un
ave
migratoria
I
travel
like
a
migratory
bird
Hacia
un
país
en
otro
tiempo
Towards
a
country
in
another
time
Llego
a
una
estación
en
blanco
y
negro
I
arrive
at
a
station
in
black
and
white
Llevo
mi
equipaje
del
destierro
I
carry
my
luggage
of
exile
Bailan
en
el
aire
los
pañuelos
Handkerchiefs
dance
in
the
air
Viaje
en
el
tiempo
Journey
through
time
En
blanco
y
negro
In
black
and
white
En
blanco
y
negro
oh
oh
In
black
and
white
oh
oh
En
blanco
y
negro
In
black
and
white
En
blanco
y
negro
oh
oh
In
black
and
white
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Morris Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.