Elizabeth Morris - Eva Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elizabeth Morris - Eva Luna




Eva Luna
Eva Luna
Cuéntame alguna historia
Tell me a story
Que sangre en tu memoria
That stirs in your memory
Y en tu corazón.
And in your heart.
Eva Luna tienes la verdad
Eva Luna, you hold the truth
Que el mundo te implora.
That the world implores you.
Esa que con el el aire
One that with the air
Suele llegar la tarde
Often comes in the afternoon
Desde algún lugar.
From some distant place.
Y remonta el tiempo hasta el final
And it traces time to the very end
Y lo vuelve carne.
And turns it into flesh.
¿Dónde va tu amor de viento y luz
Where does your love go, of wind and light?
Dónde van tus alas?
Where do your wings go?
¿Qué ángel de cristal parió en tu voz
What crystal angel bore in your voice
Verbos y nostalgias?
Verbs and nostalgia?
Y es una luz tu espera
And your waiting is a light
Derramada en las mañanas.
Poured out in the mornings.
Cuéntame un cuento antiguo
Tell me an old tale
Que me hable de caminos
That tells me of paths
De algún reino azul.
Of some blue kingdom.
De un abrazo tibio en la estación
Of a warm embrace at the station
De un tren provinciano.
Of a provincial train.
No hay sombra que entristezca
There is no shadow to sadden
El son que hay en tus penas
The melody in your sorrow
No hay ningún dolor.
No pain at all.
Y ese beso antiguo y redentor
And that ancient redemptive kiss
Va a dar a tu puerta.
Will come to your door.
¿Dónde va tu amor de viento y luz
Where does your love go, of wind and light?
Dónde van tus alas?
Where do your wings go?
¿Qué ángel de cristal parió en tu voz
What crystal angel bore in your voice
Verbos y nostalgias?
Verbs and nostalgia?
Y es una luz tu espera
And your waiting is a light
Derramada en las mañanas.
Poured out in the mornings.





Writer(s): Ernesto Guevara, Raly Barrionuevo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.