Paroles et traduction Elizabeth Morris - Décimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
perdí
la
ruta
Once
again,
I've
lost
my
way
Navego
por
los
desiertos,
I
wander
the
deserts
Camino
por
mares
muertos
I
walk
on
the
surface
of
the
barren
seas
La
noche
entera
se
enluta.
Night
has
shrouded
me
in
mourning
again.
El
sol
se
metió
en
su
gruta,
The
sun
has
set
in
its
cave
Los
mares
se
hunden
mojados,
The
seas
sink
below
my
feet
Yo
soy
un
nervio
de
atados
I'm
a
cluster
of
bound
nerves
Un
llanto
largo
y
profundo,
A
long
and
deep
cry
No
sé
por
qué
me
confundo
I
don't
know
why
I
get
confused
Con
tus
amores
cansados.
With
your
weary
glances.
De
noche
muestra
la
Luna
At
night
the
Moon
reveals
Su
rostro
alumbrado
y
triste,
Its
sorrowful
and
resplendent
face,
El
cielo
al
fin
se
desviste
Finally,
the
sky
undresses
La
muerte
mece
su
cuna,
Death
rocks
its
cradle,
Que
al
fin
la
mala
fortuna
Finally,
misfortune
and
pain
Se
vaya
a
dormir
un
rato,
Will
drift
off
to
sleep
for
a
while
Se
quite
traje
y
zapato
Will
take
off
their
hat
and
suit
Se
olvide
de
mi
existencia,
Will
forget
about
my
existence
Que
yo
frente
a
su
sentencia
I
challenge
its
sentence,
Declaro
mi
desacato.
I
declare
an
act
of
defiance.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar, Elizabeth Morris Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.