Paroles et traduction Elizabeth Morris - Décimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nuevo
perdí
la
ruta
Снова
потеряла
дорогу,
Navego
por
los
desiertos,
Брожу
по
пустыням,
Camino
por
mares
muertos
Иду
по
морям
мёртвым,
La
noche
entera
se
enluta.
Вся
ночь
одевается
в
траур.
El
sol
se
metió
en
su
gruta,
Солнце
скрылось
в
пещере,
Los
mares
se
hunden
mojados,
Моря
тонут
в
дожде,
Yo
soy
un
nervio
de
atados
Я
- нерв
из
узлов,
Un
llanto
largo
y
profundo,
Долгий
и
глубокий
плач,
No
sé
por
qué
me
confundo
Не
знаю,
почему
я
путаюсь
Con
tus
amores
cansados.
В
твоей
увядшей
любви.
De
noche
muestra
la
Luna
Ночью
Луна
показывает
Su
rostro
alumbrado
y
triste,
Своё
бледное
и
печальное
лицо,
El
cielo
al
fin
se
desviste
Небо
наконец
раздевается,
La
muerte
mece
su
cuna,
Смерть
раскачивает
свою
колыбель,
Que
al
fin
la
mala
fortuna
Наконец,
злая
судьба
Se
vaya
a
dormir
un
rato,
Идёт
спать
ненадолго,
Se
quite
traje
y
zapato
Снимает
платье
и
обувь,
Se
olvide
de
mi
existencia,
Забывает
о
моём
существовании,
Que
yo
frente
a
su
sentencia
А
я
перед
её
приговором
Declaro
mi
desacato.
Заявляю
о
своём
неповиновении.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar, Elizabeth Morris Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.