Paroles et traduction Elizabeth Morris - Toca Y Retumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toca Y Retumba
Грохот и стук (Toca Y Retumba)
Se
me
llena
el
corazón
Мое
сердце
наполняется
De
pajaros
y
de
flores
Птицами
и
цветами
Cuando
siento
la
pasión
Когда
я
чувствую
страсть
Resonando
en
los
tambores
Отзывающуюся
в
барабанах
Cada
golpe
una
razón
Каждый
удар
— это
причина
Un
latido
un
sentimiento
Сердцебиение,
чувство
Un
recuerdo
una
emoción
Воспоминание,
эмоция
Repartiendose
en
el
viento
Распространяющиеся
на
ветру
Siente
el
ritmo
y
muevete
Почувствуй
ритм
и
двигайся
Corre
un
rio
por
tus
venas
Ручей
течет
по
твоим
венам
Un
caudal
de
manos
que
Поток
рук,
который
Rompen
todas
las
cadenas
Разрывает
все
цепи
Siente
el
ritmo
y
muevete
Почувствуй
ритм
и
двигайся
Corre
un
rio
por
tus
venas
Ручей
течет
по
твоим
венам
Un
caudal
de
manos
que
Поток
рук,
который
Rompen
todas
las
cadenas
Разрывает
все
цепи
Negro,
blanco,
verde,
azul
Черный,
белый,
зеленый,
синий
Que
no
importen
los
colores
Пусть
цвета
не
имеют
значения
Solamente
faltas
tú
Только
не
хватает
тебя
Desenreda
tus
temores
Освободись
от
своих
страхов
Toca
y
retumba
la
noche
Грохочет
и
стучит
ночь
Toca
y
retumba
un
misterio
Грохочет
и
стучит
тайна
Toca
y
retumba
la
vida
Грохочет
и
стучит
жизнь
Toca
venciendo
el
silencio
Грохочет,
побеждая
тишину
Toca
y
retumba
la
noche
Грохочет
и
стучит
ночь
Toca
y
retumba
un
misterio
Грохочет
и
стучит
тайна
Toca
y
retumba
la
vida
Грохочет
и
стучит
жизнь
Toda
venciendo
el
silencio
Все
побеждая
тишину
Se
me
llena
el
corazón
Мое
сердце
наполняется
Cuando
siento
la
pasión
Когда
я
чувствую
страсть
Cada
golpe
una
razón
Каждый
удар
— это
причина
Un
latido
una
emoción
Сердцебиение,
чувство
Siente
el
ritmo
y
muevete
Почувствуй
ритм
и
двигайся
Corre
un
rio
por
tus
venas
Ручей
течет
по
твоим
венам
Un
caudal
de
manos
que
Поток
рук,
который
Rompen
todas
las
cadenas
Разрывает
все
цепи
Siente
el
ritmo
y
muevete
Почувствуй
ритм
и
двигайся
Corre
un
rio
por
tus
venas
Ручей
течет
по
твоим
венам
Un
caudal
de
manos
que
Поток
рук,
который
Rompen
todas
las
cadenas
Разрывает
все
цепи
Negro,
blanco,
verde,
azul
Черный,
белый,
зеленый,
синий
Que
no
importen
los
colores
Пусть
цвета
не
имеют
значения
Solamente
faltas
tú
Только
не
хватает
тебя
Desenreda
tus
temores
Освободись
от
своих
страхов
Toca
y
retumba
la
noche
Грохочет
и
стучит
ночь
Toca
y
retumba
un
misterio
Грохочет
и
стучит
тайна
Toca
y
retumba
la
vida
Грохочет
и
стучит
жизнь
Toca
venciendo
el
silencio
Грохочет,
побеждая
тишину
Toca
y
retumba
la
noche
Грохочет
и
стучит
ночь
Toca
y
retumba
un
misterio
Грохочет
и
стучит
тайна
Toca
y
retumba
la
vida
Грохочет
и
стучит
жизнь
Toca
venciendo
el
silencio
Грохочет,
побеждая
тишину
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizabeth Morris Keller
Album
Pajaros
date de sortie
12-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.