Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye Song
Abschiedslied
No
need
for
flutes
or
violins
Wir
brauchen
keine
Flöten
oder
Geigen,
Cause
they
won't
mean
a
thing
Denn
sie
werden
nichts
bedeuten,
When
everything's
been
said.
Wenn
alles
gesagt
ist.
No
need
for
fancy
cards
or
flowery
prose
Wir
brauchen
keine
schicken
Karten
oder
blumige
Prosa,
Though
I
suppose
Obwohl
ich
annehme,
They
make
us
feel
less
bad.
Sie
lassen
uns
weniger
schlecht
fühlen.
No
need
for
long,
drawn-out
explaining
Keine
Notwendigkeit
für
lange,
ausführliche
Erklärungen,
How
and
when
- and
why
- this
love
came
to
an
end
Wie
und
wann
- und
warum
- diese
Liebe
zu
Ende
ging.
No
need
to
to
tell
me
so
sincerely
Du
brauchst
mir
nicht
so
aufrichtig
zu
sagen,
You
still
want
to
be
my
friend.
Dass
du
immer
noch
mein
Freund
sein
willst.
It's
a
goodbye
song
Es
ist
ein
Abschiedslied,
A
little
bitter,
but
it's
sweet
Ein
wenig
bitter,
aber
es
ist
süß.
You
always
wanted
one
Du
wolltest
immer
eins.
It
comes
a
little
late
- but
it's
complete
Es
kommt
ein
wenig
spät
- aber
es
ist
vollständig.
It's
from
the
heart
Es
kommt
von
Herzen.
Please
remember:
I
love
you
dearly
Bitte
denk
daran:
Ich
liebe
dich
sehr,
Although
we
have
to
part.
Obwohl
wir
uns
trennen
müssen.
No
need
to
gather
up
the
evidence
Wir
brauchen
keine
Beweise
zu
sammeln,
To
justify
the
emptiness
inside
Um
die
Leere
im
Inneren
zu
rechtfertigen.
No
need
to
pray
and
turn
for
guidance
to
the
Providence:
Wir
brauchen
nicht
zu
beten
und
uns
an
die
Vorsehung
zu
wenden:
It
simply
won't
provide.
Sie
wird
einfach
nicht
helfen.
No
need
to
ask
your
friends
Du
brauchst
deine
Freunde
nicht
For
well-intentioned
Good
Advice
-
Um
gut
gemeinte
Ratschläge
zu
bitten
-
They're
happy
to
oblige.
Sie
tun
es
gerne.
(And
though
I
know
you
want
to)
(Und
obwohl
ich
weiß,
dass
du
es
willst)
No
need
to
promise
we
will
work
it
out
Du
brauchst
nicht
zu
versprechen,
dass
wir
es
klären
And
start
again
Und
von
vorne
anfangen.
Let's
simply
turn
the
page.
Lass
uns
einfach
die
Seite
umblättern.
It's
a
goodbye
song
Es
ist
ein
Abschiedslied,
A
little
bitter,
but
it's
sweet
Ein
wenig
bitter,
aber
es
ist
süß.
And
you
always
wanted
one
Und
du
wolltest
immer
eins.
It
comes
a
little
late
- but
it's
complete
Es
kommt
ein
wenig
spät
- aber
es
ist
vollständig.
It's
from
the
heart
Es
kommt
von
Herzen.
Please
remember:
I
love
you
dearly
Bitte
denk
daran:
Ich
liebe
dich
sehr,
Although
we
have
to
part.
Obwohl
wir
uns
trennen
müssen.
So
I
won't
cling
to
you
Also
werde
ich
mich
nicht
an
dich
klammern,
Because
it's
driving
you
away
Weil
es
dich
vertreibt.
No
need
for
subterfuge
Keine
Notwendigkeit
für
Ausflüchte,
I've
all
run
out
of
insights
Mir
sind
die
Einsichten
ausgegangen
And
inspiring
things
to
say.
Und
inspirierende
Dinge
zu
sagen.
No
need
to
worry
so
about
me
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
um
mich
zu
machen,
Cause
you
know
Denn
du
weißt,
I'm
landing
on
my
feet...
Ich
lande
auf
meinen
Füßen...
...
a
little
late,
but
I'm
complete.
...ein
wenig
spät,
aber
ich
bin
vollständig.
I
speak
from
the
heart:
Ich
spreche
von
Herzen:
Please
remember,
I
love
you
dearly
Bitte
denk
daran,
ich
liebe
dich
sehr,
Although
we
have
to
part.
Obwohl
wir
uns
trennen
müssen.
Please
remember,
I
love
you
dearly
Bitte
denk
daran,
ich
liebe
dich
sehr.
Although
we
have
to
part.
Obwohl
wir
uns
trennen
müssen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dodd Wilson, Elizaveta Khripounova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.