Elizeth Cardoso - Chega De Saudade (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elizeth Cardoso - Chega De Saudade (Remastered)




Chega De Saudade (Remastered)
Chega De Saudade (Remastered)
Vai minha tristeza e diz a ele que sem ele não pode ser
Go, my sadness, and tell him that without him it can't be
Diz-lhe numa prece que ele regresse
Tell him in a prayer that he should come back
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can't suffer anymore
Chega de saudade, a realidade é que sem ele
Enough of longing, the reality is that without him
Não paz, não beleza
There is no peace, there is no beauty
É tristeza e a melancolia
It's only sadness and melancholy
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
That doesn't leave me alone
Mas, se ele voltar, se ele voltar que coisa linda! Que coisa louca
But, if he comes back, if he comes back, what a beautiful thing! What a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I'll give him on his mouth
Dentro dos meus braços, os abraços
Within my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
They shall be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Pressed like this, clung like this, hushed like this
Abraços, e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces, and kisses, and caresses without end
Pra acabar com esse negócio de jamais viver sem mim
To put an end to this business of never living without me
Mas, se ele voltar, se ele voltar que coisa linda! Que coisa louca
But, if he comes back, if he comes back, what a beautiful thing! What a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
Because there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I'll give him on his mouth
Dentro dos meus braços, os abraços
Within my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
They shall be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Pressed like this, clung like this, hushed like this
Abraços, e beijinhos, e carinhos sem ter fim
Embraces, and kisses, and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de querer viver sem mim
So that I can put an end to this idea of wanting to live without me
Vamos deixar desse negócio de viver longe de mim
Let's drop this idea of living far away from me





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.