Elizeth Cardoso - Chega de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elizeth Cardoso - Chega de Saudade




Chega de Saudade
Longing's End
Vai, minha tristeza
Go, my sadness
E diz a ele que sem ele não pode ser
And tell him that without him, it cannot be
Diz-lhe numa prece que ele regresse
Tell him in a prayer that he return
Porque eu não posso mais sofrer
Because I can no longer suffer
Chega de saudade
Longing's end
A realidade é que sem ele não paz
The reality is that without him, there is no peace
Não beleza, é tristeza
No beauty, only sadness
E a melancolia que não sai de mim
And a melancholy that will not leave me
Não sai de mim, não sai
Will not leave me, will not leave
Mas, se ele voltar, se ele voltar
But if he returns, if he returns
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give him on his mouth
Dentro dos meus braços, os abraços
In my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tightly, close, quietly
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces, kisses, and caresses without end
Pra acabar com esse negócio de jamais viver sem mim
To put an end to this notion of never living without me
Mas, se ele voltar, se ele voltar
But if he returns, if he returns
Que coisa linda, que coisa louca
What a beautiful thing, what a crazy thing
Pois menos peixinhos a nadar no mar
For there are fewer fish swimming in the sea
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Than the kisses I will give him on his mouth
Dentro dos meus braços, os abraços
In my arms, the embraces
Hão de ser milhões de abraços
Will be millions of embraces
Apertado assim, colado assim, calado assim
Held tightly, close, quietly
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Embraces, kisses, and caresses without end
Que é pra acabar com esse negócio de querer viver sem mim
For it is to put an end to this business of wanting to live without me
Vamos deixar desse negócio de viver longe de mim
Let us end this business of living far from me





Writer(s): Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.