Elizeth Cardoso - Minhas Madrugadas (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elizeth Cardoso - Minhas Madrugadas (Remastered)




Minhas Madrugadas (Remastered)
Мои полуночные часы (Remastered)
Vou pelas minhas madrugadas a cantar
Брожу я в свои полуночные часы и пою,
Esquecer o que passou
Чтобы забыть о прошлом.
Trago a face marcada
Лицо мое изборождено,
Cada ruga no meu rosto
Каждая морщинка на нем
Simboliza um desgosto
Символ былой печали.
Quero encontrar em vão o que perdi
Тщетно пытаюсь найти то, что потеряла,
resta saudade
Осталась лишь тоска.
Não tenho paz
Нет мне покоя,
E a mocidade
А молодость
Que não volta mais
Больше не вернется.
Quantos lábios beijei
Сколько губ я целовала,
Quantas mãos afaguei
Сколько рук ласкала,
restou saudade no meu coração
Осталась лишь тоска в моем сердце.
Hoje fitando o espelho
Сегодня, глядя в зеркало,
Eu vi meus olhos vermelhos
Я увидела свои покрасневшие глаза
Compreendi que a vida
И поняла, что жизнь,
Que eu vivi foi ilusão
Которую я прожила, была иллюзией.
Vou pelas minhas madrugadas a cantar
Брожу я в свои полуночные часы и пою,
Esquecer o que passou
Чтобы забыть о прошлом.
Trago a face marcada
Лицо мое изборождено,
Cada ruga no meu rosto
Каждая морщинка на нем
Simboliza um desgosto
Символ былой печали.
Quero encontrar em vão o que perdi
Тщетно пытаюсь найти то, что потеряла,
resta saudade
Осталась лишь тоска.
Não tenho paz
Нет мне покоя,
E a mocidade
А молодость
Que não volta nunca mais
Уже никогда не вернется.
Quantos lábios beijei
Сколько губ я целовала,
Quantas mãos afaguei
Сколько рук ласкала,
restou saudade no meu coração
Осталась лишь тоска в моем сердце.
Hoje fitando o espelho
Сегодня, глядя в зеркало,
Eu vi meus olhos vermelhos
Я увидела свои покрасневшие глаза
Compreendi que a vida
И поняла, что жизнь,
Que eu vivi foi ilusão
Которую я прожила, была иллюзией.





Writer(s): Paulinho Da Viola, Candeia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.