Paroles et traduction Elizeth Cardoso - Mulata Assanhada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulata Assanhada
Шаловливая мулатка
Ai,
mulata
assanhada
Ах,
шаловливая
мулатка,
Que
passa
com
graça
Что
идет,
грацией
блистая,
Fazendo
pirraça
Строит
глазки,
зазывая,
Fingindo
inocente
Невинность
изображая,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
отнимая.
Mulatinha
assanhada
Мулаточка
шаловливая,
Que
passa
com
graça
Что
идет,
грацией
блистая,
Fazendo
pirraça
Строит
глазки,
зазывая,
Fingindo
inocente
Невинность
изображая,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
отнимая.
Ai,
mulata
se
eu
pudesse
Ах,
мулатка,
если
б
я
мог,
E
se
meu
dinheiro
desse
И
если
б
деньги
позволили,
Eu
te
dava
sem
pensar
Я
б
тебе,
не
раздумывая,
Este
céu,
essa
terra,
este
mar
Небо,
землю,
море
подарил.
Ela
finge
que
não
sabe
Она
делает
вид,
что
не
знает,
Que
tem
feitiço
no
olhar
Что
в
ее
взгляде
чары
таятся.
Mulatinha
assanhada
Мулаточка
шаловливая,
Que
passa
com
graça
Что
идет,
грацией
блистая,
Fazendo
pirraça
Строит
глазки,
зазывая,
Fingindo
inocente
Невинность
изображая,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
отнимая.
Ai,
mulata
assanhada
Ах,
шаловливая
мулатка,
Que
passa
com
graça
Что
идет,
грацией
блистая,
Fazendo
pirraça
Строит
глазки,
зазывая,
Fingindo
inocente
Невинность
изображая,
Tirando
o
sossego
da
gente
Покой
мой
отнимая.
Ai,
meu
Deus,
que
bom
seria
Ах,
Боже
мой,
как
хорошо
бы,
Se
voltasse
a
escravidão
Если
б
рабство
вернулось
вновь,
Eu
comprava
esta
mulata
Я
б
купил
эту
мулатку
E
prendia
no
meu
coração
И
заточил
в
своем
сердце,
любя.
E
depois
a
pretoria
А
потом
бы
претория
É
quem
resolvia
a
questão
Решила
этот
вопрос
сама.
Ai,
meu
Deus,
que
bom
seria
Ах,
Боже
мой,
как
хорошо
бы,
Se
voltasse
a
escravidão
Если
б
рабство
вернулось
вновь,
Eu
pegava
esta
mulata
Я
б
купил
эту
мулатку
E
prendia
no
meu
coração
И
заточил
в
своем
сердце,
любя.
E
depois
a
pretoria
А
потом
бы
претория
É
quem
resolvia
a
questão
Решила
этот
вопрос
сама.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ataulpho Alves + Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.