Elizeth Cardoso - Na Cadência Do Samba (Que Bonito É) - traduction des paroles en anglais




Na Cadência Do Samba (Que Bonito É)
In the Rhythm of Samba (How Beautiful It Is)
Sei que vou morrer nao sei o dia
I know I will die, I don't know the day
Levarei saudade da Maria
I will miss Maria
Sei que vou morrer nao sei a hora
I know I will die, I don't know the hour
Levarei saudades da Aurora
I will miss Aurora
Quero morrer numa batucada de bamba
I want to die in a samba beat
Na cadencia bonita do samba
In the beautiful rhythm of samba
Quero morrer numa batucada de bamba
I want to die in a samba beat
Na cadencia bonita do samba
In the beautiful rhythm of samba
Mas o meu nome ninguem vai jogar na lama
But nobody will drag my name through the mud
Diz o dito popular
The saying goes
Morre o homem fica a fama
When a man dies, his fame remains
Quero morrer numa batucada de bamba
I want to die in a samba beat
Na cadencia bonita de um samba
In the beautiful rhythm of samba
Mas o meu nome ninguem vai jogar na lama
But nobody will drag my name through the mud
Diz o dito popular
The saying goes
Morre o homem fica a fama
When a man dies, his fame remains
Eu quero morrer numa batucada de bamba
I want to die in a samba beat
Na cadencia bonita de um samba
In the beautiful rhythm of samba
Quero morrer numa batucada de bamba
I want to die in a samba beat
Na cadencia bonita de um samba
In the beautiful rhythm of samba
Quero morrer numa batucada de bamba
I want to die in a samba beat
Na cadencia bonita de um samba
In the beautiful rhythm of samba





Writer(s): Ataulfo Alves, Paulo Gesta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.