Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Cadência Do Samba (Que Bonito É)
In the Rhythm of Samba (How Beautiful It Is)
Sei
que
vou
morrer
nao
sei
o
dia
I
know
I
will
die,
I
don't
know
the
day
Levarei
saudade
da
Maria
I
will
miss
Maria
Sei
que
vou
morrer
nao
sei
a
hora
I
know
I
will
die,
I
don't
know
the
hour
Levarei
saudades
da
Aurora
I
will
miss
Aurora
Quero
morrer
numa
batucada
de
bamba
I
want
to
die
in
a
samba
beat
Na
cadencia
bonita
do
samba
In
the
beautiful
rhythm
of
samba
Quero
morrer
numa
batucada
de
bamba
I
want
to
die
in
a
samba
beat
Na
cadencia
bonita
do
samba
In
the
beautiful
rhythm
of
samba
Mas
o
meu
nome
ninguem
vai
jogar
na
lama
But
nobody
will
drag
my
name
through
the
mud
Diz
o
dito
popular
The
saying
goes
Morre
o
homem
fica
a
fama
When
a
man
dies,
his
fame
remains
Quero
morrer
numa
batucada
de
bamba
I
want
to
die
in
a
samba
beat
Na
cadencia
bonita
de
um
samba
In
the
beautiful
rhythm
of
samba
Mas
o
meu
nome
ninguem
vai
jogar
na
lama
But
nobody
will
drag
my
name
through
the
mud
Diz
o
dito
popular
The
saying
goes
Morre
o
homem
fica
a
fama
When
a
man
dies,
his
fame
remains
Eu
quero
morrer
numa
batucada
de
bamba
I
want
to
die
in
a
samba
beat
Na
cadencia
bonita
de
um
samba
In
the
beautiful
rhythm
of
samba
Quero
morrer
numa
batucada
de
bamba
I
want
to
die
in
a
samba
beat
Na
cadencia
bonita
de
um
samba
In
the
beautiful
rhythm
of
samba
Quero
morrer
numa
batucada
de
bamba
I
want
to
die
in
a
samba
beat
Na
cadencia
bonita
de
um
samba
In
the
beautiful
rhythm
of
samba
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ataulfo Alves, Paulo Gesta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.