Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Pranto Deste Mundo
The Weeping of This World
Minhas
mãos
estão
nascendo
das
tuas
My
hands
are
sprouting
from
yours
Enraizando-se
tão
quietas,
serenas
Sinking
roots
so
quietly,
serenely
Em
tuas
mãos
In
your
hands
Sombras
de
um
arvoredo
Shadows
of
a
grove
Num
canto
da
noite
In
a
corner
of
the
night
Vejo
amor
nos
olhos
teus,
a
inquietude
I
see
love
in
your
eyes,
the
inquietude
Desse
mundo
louco
e
tonto,
lá
por
fora
Of
this
crazy,
dizzy
world
out
there
E
vem
lá
de
fora
And
it
comes
from
out
there
O
choro
desse
mundo
The
weeping
of
this
world
Remoendo
a
dor
Chewing
on
the
pain
De
estar
cego,
pro
amor
Of
being
blind
to
love
Ah,
sim,
deixa-me
chorar
Oh,
yes,
let
me
weep
O
desalento
enorme
The
enormous
discouragement
De
pisar
um
chão
que
me
queima
a
vida
Of
walking
on
a
ground
that
burns
my
life
Que
me
sangra
os
olhos
That
bleeds
my
eyes
E
o
próprio
amor
And
love
itself
Mas,
no
canto
de
guerra
de
teus
braços
But,
in
the
war
chant
of
your
arms
Eu
quero
lutar
por
esse
mundo
I
want
to
fight
for
this
world
E
renovar
minha
esperança
And
renew
my
hope
Deixa
eu
tirar
proveito
de
meu
verso
Let
me
take
advantage
of
my
verse
E
bem
alto
anunciar
que
um
novo
dia
bem
maior
And
announce
out
loud
that
a
new,
much
greater
day
Já
vem
raiando
Is
already
dawning
Deixa
eu
ir
vagando
nos
teus
passos
Let
me
wander
in
your
footsteps
Tentando
buscar
aquele
mundo
Trying
to
find
that
world
Que
mais
cedo
ou
mais
tarde
há
de
chegar
That
sooner
or
later
will
come
Deixa
eu
abrir
janelas
desse
mundo
Let
me
open
windows
in
this
world
E
ver
as
manhãs
que
estão
querendo
And
see
the
mornings
that
are
wanting
Um
novo
horizonte
despontar
A
new
horizon
to
emerge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.