Elizeth Cardoso - Violão Vádio - 1998 - Remaster; - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elizeth Cardoso - Violão Vádio - 1998 - Remaster;




Violão Vádio - 1998 - Remaster;
Wandering Guitar - 1998 - Remaster;
Novamente juntos eu e o violão
Together again, me and my guitar
Vagando devagar, por vagar
Wandering slowly, just for the sake of wandering
Cantando uma canção qualquer por cantar
Singing any old song just to sing
Mercê da solidão
At the mercy of loneliness
Vadiando em vão por
Wandering in vain
Nós vamos seguir
We'll keep going
Outra rua, outro bar
Another street, another bar
Outro amigo, outra mão
Another friend, another hand
Qualquer companheira, qualquer direção
Any companion, any direction
Até chegar em qualquer lugar
Until we end up anywhere
Qualquer que seja a morte a chegar
No matter what death brings
Jamais meu violão me abandonará
My guitar will never abandon me
Se eu sofri, foi inútil viver
If I have suffered, it was all in vain
mais nada me resta saber
There is nothing more left for me to know
Quero ouvir meu violão gemer
I want to hear my guitar moan
Até me serenizar
Until it brings me peace
Vadiando em vão por
Wandering in vain
Nós vamos seguir
We'll keep going
Outra rua, outro bar
Another street, another bar
Outro amigo, outra mão
Another friend, another hand
Qualquer companheira, qualquer direção
Any companion, any direction
Até chegar em qualquer lugar
Until we end up anywhere
Qualquer que seja a morte a chegar
No matter what death brings
Jamais meu violão me abandonará
My guitar will never abandon me
Se eu sofri, foi inútil viver
If I have suffered, it was all in vain
mais nada me resta saber
There is nothing more left for me to know
Quero ouvir meu violão gemer
I want to hear my guitar moan
Até me serenizar
Until it brings me peace
Se eu sofri, foi inútil viver
If I have suffered, it was all in vain
mais nada, nada me resta saber
There is nothing more, nothing left for me to know
Quero ouvir meu violão gemer
I want to hear my guitar moan
Até me serenizar
Until it brings me peace





Writer(s): Baden Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.