Elizeth Cardoso - Violão Vádio - 1998 - Remaster; - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elizeth Cardoso - Violão Vádio - 1998 - Remaster;




Violão Vádio - 1998 - Remaster;
Бродячий гитарист - 1998 - Ремастеринг
Novamente juntos eu e o violão
Снова вместе, я и моя гитара,
Vagando devagar, por vagar
Бредем не спеша, просто так,
Cantando uma canção qualquer por cantar
Напевая песню любую, просто чтобы петь,
Mercê da solidão
Во власти одиночества.
Vadiando em vão por
Бродяжничая без цели,
Nós vamos seguir
Мы будем идти,
Outra rua, outro bar
Другая улица, другой бар,
Outro amigo, outra mão
Другой друг, другая рука,
Qualquer companheira, qualquer direção
Любая спутница, любое направление,
Até chegar em qualquer lugar
Пока не придем куда-нибудь,
Qualquer que seja a morte a chegar
Какой бы ни была смерть, когда она придет,
Jamais meu violão me abandonará
Моя гитара меня не оставит.
Se eu sofri, foi inútil viver
Если я страдала, то жизнь была напрасной,
mais nada me resta saber
Мне больше нечего узнать,
Quero ouvir meu violão gemer
Хочу слышать стон моей гитары,
Até me serenizar
Пока не обрету покой.
Vadiando em vão por
Бродяжничая без цели,
Nós vamos seguir
Мы будем идти,
Outra rua, outro bar
Другая улица, другой бар,
Outro amigo, outra mão
Другой друг, другая рука,
Qualquer companheira, qualquer direção
Любая спутница, любое направление,
Até chegar em qualquer lugar
Пока не придем куда-нибудь,
Qualquer que seja a morte a chegar
Какой бы ни была смерть, когда она придет,
Jamais meu violão me abandonará
Моя гитара меня не оставит.
Se eu sofri, foi inútil viver
Если я страдала, то жизнь была напрасной,
mais nada me resta saber
Мне больше нечего узнать,
Quero ouvir meu violão gemer
Хочу слышать стон моей гитары,
Até me serenizar
Пока не обрету покой.
Se eu sofri, foi inútil viver
Если я страдала, то жизнь была напрасной,
mais nada, nada me resta saber
Мне больше ничего, ничего не нужно знать,
Quero ouvir meu violão gemer
Хочу слышать стон моей гитары,
Até me serenizar
Пока не обрету покой.





Writer(s): Baden Powell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.