Paroles et traduction Elizeu Gomes - Namoro do Crente
Namoro do Crente
Courting a Believer
Uma
jovem
dedicada
que
servia
ao
Senhor,
A
devout
young
woman
who
served
the
Lord,
Veio
um
jovem
lá
do
mundo,
A
worldly
young
man
came,
Por
ela
se
apaixonou.
Fell
in
love
with
her.
Ela
disse
para
ele
trevas
não
vive
com
a
luz,
She
told
him
darkness
does
not
live
with
light,
Só
namoro
com
você
depois
que
aceitar
a
Jesus.
I'll
only
court
you
once
you
accept
Jesus.
Tá
pensando
que
é
fácil
"rapá",
You
think
it's
easy,
"boy",
Não
é
fácil
assim
não.
It's
not
that
easy.
Ele
foi
logo
pra
igreja
e
a
mão
já
levantou,
He
went
straight
to
church
and
raised
his
hand,
Correu
pra
falar
com
ela
depois
que
a
igreja
orou.
Ran
to
talk
to
her
after
the
church
prayed.
Ela
disse
eu
não
sei,
She
said
I
don't
know,
Você
aceitou
bem
rápido,
You
accepted
too
quickly,
Só
namoro
pra
valer
depois
que
"ôcê"
for
batizado.
I'll
only
court
you
for
real
once
you're
baptized.
Quatro
meses
na
aula
de
batismo.
Four
months
in
baptism
class.
Han,
aprendendo
a
palavra
de
Deus.
Han,
learning
the
word
of
God.
E
no
primeiro
batistmo
já
pediu
pra
batizar.
And
at
his
first
baptism
he
asked
to
be
baptized.
Depois
que
foi
batizado
já
falou
em
namorar.
After
he
was
baptized,
he
proposed.
Ela
disse
que
foi
fácil,
She
said
it
was
easy,
Parecia
um
engano,
It
seemed
like
a
trick,
Só
namoro
se
buscar
o
batismo
com
o
Espiríto
Santo.
I'll
only
court
you
if
you
seek
the
baptism
of
the
Holy
Spirit.
É,
agora
eu
quero
ver,
Oh,
now
I
want
to
see,
Boca
no
pó,
Face
in
the
dust,
Jejum
e
oração
meu
irmão.
Fasting
and
prayer,
my
brother.
Ele
foi
pra
oração
e
clamava
ao
senhor.
He
went
to
prayer
and
cried
out
to
the
Lord.
O
senhor
viu
sua
busca
e
assim
o
batizou.
The
Lord
saw
his
search
and
baptized
him.
Ela
agora
é
quem
foi,
e
depressa
o
procurou.
Now
she's
the
one
who
came
and
quickly
sought
him
out.
Ele
disse
"agora
não
vou
buscar
a
direção,
He
said,
"now
I
won't
seek
direction,
Se
é
dá
vontade
do
Senhor".
If
it's
the
Lord's
will".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elizeu Moraes Gomes Oliveira.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.