Elizeu Gomes - Namoro do Crente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elizeu Gomes - Namoro do Crente




Namoro do Crente
Христианские свидания
Uma jovem dedicada que servia ao Senhor,
Одна преданная девушка, служившая Господу,
Veio um jovem do mundo,
Встретила парня из мира,
Por ela se apaixonou.
Который в нее влюбился.
Ela disse para ele trevas não vive com a luz,
Она сказала ему, что тьма несовместима со светом,
namoro com você depois que aceitar a Jesus.
Буду встречаться с тобой только после того, как примешь Иисуса.
pensando que é fácil "rapá",
Ты думаешь, это так просто, дорогуша,
Não é fácil assim não.
Нет, не так-то просто.
Ele foi logo pra igreja e a mão levantou,
Он сразу пошел в церковь и поднял руку,
Correu pra falar com ela depois que a igreja orou.
Побежал поговорить с ней после молитвы.
Ela disse eu não sei,
Она сказала: не знаю,"
Você aceitou bem rápido,
Ты принял очень быстро,
namoro pra valer depois que "ôcê" for batizado.
Буду встречаться с тобой по-настоящему, только после того, как ты крестишься.
Quatro meses na aula de batismo.
Четыре месяца на уроках крещения.
Han, aprendendo a palavra de Deus.
Изучая слово Божье.
E no primeiro batistmo pediu pra batizar.
И на первом же крещении попросил крестить его.
Depois que foi batizado falou em namorar.
После крещения сразу заговорил о свиданиях.
Ela disse que foi fácil,
Она сказала, что это было легко,
Parecia um engano,
Кажется, это обман,
namoro se buscar o batismo com o Espiríto Santo.
Буду встречаться, только если примешь крещение Святым Духом.
É, agora eu quero ver,
Ну, теперь я хочу посмотреть,
Boca no pó,
Лицом в пыль,
Jejum e oração meu irmão.
Пост и молитва, брат.
Ele foi pra oração e clamava ao senhor.
Он пошел молиться и взывал к Господу.
O senhor viu sua busca e assim o batizou.
Господь увидел его стремление и крестил его.
Ela agora é quem foi, e depressa o procurou.
Она тут же пошла и нашла его.
Ele disse "agora não vou buscar a direção,
Он сказал: "Теперь я не буду искать руководства,
Se é vontade do Senhor".
Если это воля Господа".





Writer(s): Elizeu Moraes Gomes Oliveira.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.