Elizée - Le Temps Presse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elizée - Le Temps Presse




Le Temps Presse
Время поджимает
La vie m′a appris une petite leçon
Жизнь преподала мне небольшой урок,
Je dois ralentir, juste une seconde
Я должна притормозить, всего на секунду.
J'étais absent, je travaillais, j′avais mes raisons
Я была в отъезде, работала, у меня были свои причины,
Mais il n'y aura plus de perte de temps, pas de question
Но больше не будет потерянного времени, без вопросов.
Chaque fois que tu appelles mon téléphone, je réponds
Каждый раз, когда ты звонишь на мой телефон, я отвечаю,
Mais j'aimerais être à la maison
Но я хотела бы быть дома.
Maintenant je ne sais pas quand nous te verrons
Теперь я не знаю, когда мы увидимся,
J′étais perdu, mais tu m′as donné ma direction
Я была потеряна, но ты дал мне направление.
Et tout le jour je dois être forte
И весь день я должна быть сильной,
Oui c'est comme ca que je me comporte
Да, вот так я себя веду.
Grâce a vous et à vos efforts
Благодаря тебе и твоим усилиям,
Qui a prier pour moi quand j′étais dehors
Кто молился за меня, когда я была далеко?
Regarde tous c'est temps que je gaspiller
Посмотри на все это время, которое я потратила впустую,
Il n′y a plus de sable dans le sablier
В песочных часах больше нет песка.
Je suis tout brisé
Я совершенно разбита,
Mais Je ne peux pas oublier
Но я не могу забыть.
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает,
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t'aimes
Поэтому я должна, должна, должна сказать: люблю тебя".
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает,
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t′aimes
Поэтому я должна, должна, должна сказать: люблю тебя".
C'est trop bizarre, tu n'est plus la mais tu vie en moi
Это так странно, тебя больше нет, но ты живешь во мне,
Et dans nos cœur, c′est difficile de vivre sans toi
И в наших сердцах, так трудно жить без тебя.
La mort arrive mais ons ne sais jamais leur ou l′endroit
Смерть приходит, но мы никогда не знаем, когда и где,
Je aimerai te dire que je t'aime au moins cent fois
Я хотела бы сказать тебе, что люблю тебя, хотя бы сто раз.
Quel privilège d′avoir vécu sous ton toit
Какая привилегия жить под твоей крышей,
Je chassé mes rêves au lieu d'un emploi
Я гналась за своими мечтами вместо работы,
Parce que tout sur terre est temporaire
Потому что все на земле временно,
Et tu ma soutenu, c′était intentionnel
И ты поддерживал меня, это было намеренно.
Tu aimais me dire que je ressemble beaucoup à ton père
Ты любил говорить, что я очень похожа на твоего отца,
Je t'ai toujours dit tous mes plans et ce que nous allons faire
Я всегда рассказывала тебе все свои планы и что мы будем делать,
Tu prier pour mes dons et pour mon caractère
Ты молился за мои дарования и за мой характер,
Je serais foutu si tu n′étais pas ma mère
Я была бы пропащей, если бы ты не был моей матерью.
C'est comme si tu étais juste ici avant-hier
Как будто ты был здесь еще позавчера,
Oui Je sais la mort est naturel
Да, я знаю, смерть естественна,
Et la vie n'a pas de manuel
И у жизни нет инструкции,
Mais au moins on a l′amour et c′est factuel
Но, по крайней мере, у нас есть любовь, и это факт.
(Grâce à Emmanuel)
(Благодаря Эммануэлю)
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает,
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t'aimes
Поэтому я должна, должна, должна сказать: люблю тебя".
Je ne peux pas oublier, oublier, oublier que le temps presse
Я не могу забыть, забыть, забыть, что время поджимает,
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t′aimes
Donc Je suis obligé, obligé, obligé de dire Je t′aimes





Writer(s): Elysée Mubikay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.