Paroles et traduction Elkie Brooks - Gasoline Alley
I
think
I'm
goin'
mad
and
it's
makin'
me
sad,
Кажется,
я
схожу
с
ума,
и
мне
от
этого
грустно,
It's
a
yearnin'
for
my
old
back
door.
Я
тоскую
по
своей
старой
задней
двери.
I
realize
maybe
I
was
born
to
lead,
better
swallow
my
silly
country
pride.
Я
понимаю,
что,
может
быть,
я
был
рожден,
чтобы
руководить,
лучше
проглоти
мою
глупую
деревенскую
гордость.
Goin'
home,
running'
home,
down
the
Gasoline
Alley
where
I
started
from.
Иду
домой,
бегу
домой,
по
бензиновой
Аллее,
откуда
я
начал.
Goin'
home,
and
I'm
running'
home,
down
the
Gasoline
Alley
where
I
was
born.
Иду
домой,
и
я
бегу
домой,
по
бензиновой
аллее,
где
я
родился.
When
the
weather's
better
and
rails
unfreeze,
Когда
погода
улучшится,
и
рельсы
разморозятся,
And
the
wind
won't
whistle
'round
my
knees,
И
ветер
не
будет
свистеть
вокруг
моих
колен,
I'll
put
on
my
weather
suit
and
catch
you
in
the
rain.
Я
надену
свой
гидрокостюм
и
поймаю
тебя
под
дождем.
I'll
be
home
before
the
milk's
upon
the
door.
Я
вернусь
домой
до
того,
как
на
пороге
появится
молоко.
Goin'
home,
running'
home,
down
the
Gasoline
Alley
where
I
started
from.
Иду
домой,
бегу
домой,
по
бензиновой
Аллее,
откуда
я
начал.
Goin'
home,
and
I'm
running'
home,
down
the
Gasoline
Alley
where
I
was
born.
Иду
домой,
и
я
бегу
домой,
по
бензиновой
аллее,
где
я
родился.
But
if
anything
should
happen
and
my
plans
go
wrong,
Но
если
что-то
случится
и
мои
планы
пойдут
наперекосяк...
Should
I
stray
to
the
house
on
the
hill,
Если
я
пойду
к
дому
на
холме,
Let
it
be
known
that
my
intentions
were
good,
Пусть
будет
известно,
что
мои
намерения
были
благими.
I'd
be
singing
in
my
alley
if
I
could
Я
бы
пел
в
своем
переулке,
если
бы
мог.
And
if
I'm
goin'
away
and
it's
my
turn
to
go,'
И
если
я
уйду,
и
настанет
моя
очередь
уйти
...
Should
the
blood
run
cold
in
my
veins,
Если
кровь
застынет
в
моих
жилах,
Just
one
favor
I'd
be
askin'
of
you,
Я
попрошу
тебя
об
одном
одолжении.
Don't
bury
me
here
it's
too
cold.
Не
хорони
меня
здесь,
слишком
холодно.
Take
me
back
carry
me
back
down
to
Gasoline
Alley
where
I
started
from.
Забери
меня
обратно,
отнеси
меня
обратно
в
бензиновый
переулок,
откуда
я
начинал.
Take
me
back,
won't
cha
carry
me
home
down
to
Забери
меня
обратно,
разве
ты
не
отнесешь
меня
домой?
Gasoline
Alley
where
I
started
from.
Бензиновый
переулок,
откуда
я
начинал.
Take
me
back
carry
me
back
down
to
gasoline
Alley
where
I
started
from.
Забери
меня
обратно,
отнеси
меня
обратно
в
бензиновый
переулок,
откуда
я
начинал.
Take
me
back,
won't
cha
carry
me
home
down
to
Забери
меня
обратно,
разве
ты
не
отнесешь
меня
домой?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Stewart, Ron Wood
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.