Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing
tired,
it's
changed
Es
wird
ermüdend,
es
hat
sich
verändert
What
never
will
be
the
same
has
lost
it's
shine
Was
nie
mehr
dasselbe
sein
wird,
hat
seinen
Glanz
verloren
I
stand
with
you,
alone
Ich
stehe
mit
dir,
allein
It's
best
that
we
part
as
though
we're
still
good
friends
Es
ist
am
besten,
wir
trennen
uns,
als
wären
wir
noch
gute
Freunde
We
lost
Wir
haben
verloren
We're
miles
away
in
time
Wir
sind
meilenweit
entfernt
in
der
Zeit
But
I'll
be
there
to
give
a
helping
hand
if
you
call
Aber
ich
werde
da
sein,
um
eine
helfende
Hand
zu
reichen,
wenn
du
anrufst
You
go
your
way,
I'll
go
my
way
Du
gehst
deinen
Weg,
ich
gehe
meinen
Weg
All
for
now
until
the
circumstances
maybe
change
Alles
für
jetzt,
bis
sich
die
Umstände
vielleicht
ändern
When
you
and
I
always
be
together
Wenn
du
und
ich
immer
zusammen
sein
werden
Looking
back
it
was
fun
Rückblickend
hat
es
Spaß
gemacht
I
remember
the
time
when
we
would
drink
the
night
Ich
erinnere
mich
an
die
Zeit,
als
wir
die
Nacht
durchzechten
Till
dawn
Bis
zum
Morgengrauen
Even
though
it's
growing
tired,
no
romance
Auch
wenn
es
ermüdend
wird,
keine
Romantik
I'm
happy
to
try
to
give
it
one
more
chance
Ich
bin
froh,
zu
versuchen,
ihm
noch
eine
Chance
zu
geben
Relight
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
We
will
take
the
path
that
leads
us
through
Wir
werden
den
Weg
nehmen,
der
uns
führt
durch
The
ever-changing
moods
and
patterns
of
our
lives
Die
sich
ständig
ändernden
Stimmungen
und
Muster
unseres
Lebens
And
hope
that
you
and
I
Und
hoffen,
dass
du
und
ich
And
hope
that
you
and
I
Und
hoffen,
dass
du
und
ich
And
hope
that
you
and
I
Und
hoffen,
dass
du
und
ich
Will
be
together
Zusammen
sein
werden
It's
growing
tired,
it's
changed
Es
wird
ermüdend,
es
hat
sich
verändert
What
never
will
be
the
same
has
lost
it's
shine
Was
nie
mehr
dasselbe
sein
wird,
hat
seinen
Glanz
verloren
It's
growing
tired
Es
wird
ermüdend
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elkie Brooks, Duncan Mackay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.