Paroles et traduction Elkie Brooks - Loving Arms
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loving Arms
В твоих объятиях
If
you
could
see
me
now
Если
бы
ты
мог
увидеть
меня
сейчас,
The
one
you
said
that
she's
rather
roam
Ту,
о
ком
ты
сказал,
что
она
предпочитает
скитаться,
The
one
who
said
she'd
rather
be
alone
Ту,
которая
сказала,
что
ей
лучше
быть
одной,
If
you
could
only
see
me
now
Если
бы
ты
только
мог
увидеть
меня
сейчас.
If
I
could
hold
you
now
Если
бы
я
могла
обнять
тебя
сейчас,
Just
for
a
moment,
if
I
could
really
make
you
mine
Всего
на
мгновение,
если
бы
я
могла
сделать
тебя
своим,
Just
for
a
while
turn
back
the
hands
of
time
Всего
на
миг
вернуть
время
вспять,
If
I
could
only
hold
you
now
Если
бы
я
только
могла
обнять
тебя
сейчас.
I've
been
too
long
in
the
wind
Я
слишком
долго
была
на
ветру,
Too
long
in
the
rain
Слишком
долго
под
дождем,
Taking
any
comfort
that
I
can
Цепляясь
за
любое
утешение,
какое
могу
найти,
Looking
back
and
longing
for
the
freedom
of
my
chains
Оглядываясь
назад
и
тоскуя
по
свободе
своих
цепей,
And
lying
in
your
loving
arms
again
И
лежа
в
твоих
любящих
объятиях
снова.
If
you
could
hear
me
now
Если
бы
ты
мог
услышать
меня
сейчас,
Singing
somewhere
through
the
lonely
nigt
Поющую
где-то
в
одинокой
ночи,
Dreaming
of
the
arms
that
held
me
tight
Мечтающую
о
руках,
которые
обнимали
меня
крепко,
If
you
could
only
hear
me
now
Если
бы
ты
только
мог
услышать
меня
сейчас.
I've
been
too
long
in
the
wind
Я
слишком
долго
была
на
ветру,
Too
long
in
the
rain
Слишком
долго
под
дождем,
Taking
any
comfort
that
I
can
Цепляясь
за
любое
утешение,
какое
могу
найти,
Looking
back
and
longing
for
the
freedom
of
my
chains
Оглядываясь
назад
и
тоскуя
по
свободе
своих
цепей,
And
lying
in
your
loving
arms
again
И
лежа
в
твоих
любящих
объятиях
снова.
Looking
back
and
longing
for
the
freedom
of
my
chains
Оглядываясь
назад
и
тоскуя
по
свободе
своих
цепей,
And
lying
in
your
loving
arms
again
И
лежа
в
твоих
любящих
объятиях
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Louis Jans
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.