Paroles et traduction Elkie Brooks - The Sunshine After The Rain
The Sunshine After The Rain
Солнце после дождя
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошла,
I
see
a
face
we
used
to
know
Я
вижу
лицо,
которое
мы
раньше
знали.
I
pass
a
place
we
used
to
go
Я
прохожу
мимо
места,
куда
мы
ходили,
When
you
were
mine
Когда
ты
был
моим.
Since
you
went
away
С
тех
пор
как
ты
ушел,
My
heart's
not
free
Мое
сердце
не
свободно.
It
keeps
raining
down
on
me
На
меня
все
льет
дождь.
Will
there
be
a
day
Будет
ли
день,
When
the
sun
will
shine
Когда
засияет
солнце?
I
want
to
see
the
sunshine
after
the
rain
Я
хочу
увидеть
солнце
после
дождя,
I
want
to
see
bluebirds
flying
over
the
mountains
again
Я
хочу
увидеть
синих
птиц,
снова
летящих
над
горами.
Sunshine
after
the
rain
Солнце
после
дождя.
Oh
where
is
the
silver
lining
shining
at
the
rainbow's
end
О,
где
же
серебряная
ниточка,
сияющая
на
конце
радуги?
When
I
hear
your
name
Когда
я
слышу
твое
имя,
I
start
to
cry,
each
day's
the
same
since
your
goodbye
Я
начинаю
плакать,
каждый
день
одинаков
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
It's
like
a
game,
forgetting
you
Это
как
игра
- забыть
тебя.
Every
night
I
pray
Каждую
ночь
я
молюсь,
Tomorrow
brings
a
sunny
day
and
happy
things
Чтобы
завтра
был
солнечный
день
и
радостные
события,
Just
like
the
way
it
used
to
be
for
you
and
me
Прямо
как
было
раньше
у
нас
с
тобой.
I
want
to
see
the
sunshine
after
the
rain
Я
хочу
увидеть
солнце
после
дождя,
I
want
to
see
bluebirds
flying
over
the
mountains
again
Я
хочу
увидеть
синих
птиц,
снова
летящих
над
горами.
Sunshine
after
the
rain
Солнце
после
дождя.
Oh
where
is
the
silver
lining
shining
at
the
rainbow's
end
О,
где
же
серебряная
ниточка,
сияющая
на
конце
радуги?
Everywhere
I
go
Куда
бы
я
ни
пошла,
I
see
a
face
we
used
to
know
Я
вижу
лицо,
которое
мы
раньше
знали.
I
pass
a
place
we
used
to
go
Я
прохожу
мимо
места,
куда
мы
ходили,
When
you
were
mine
Когда
ты
был
моим.
Since
you
went
away
С
тех
пор
как
ты
ушел,
Since
you
went
away
С
тех
пор
как
ты
ушел,
My
heart's
not
free
Мое
сердце
не
свободно.
It
keeps
raining
down
on
me
На
меня
все
льет
дождь.
Will
there
be
a
day
when
the
sun
will
shine
Будет
ли
день,
когда
засияет
солнце?
I
want
to
see
the
sunshine
after
the
rain
Я
хочу
увидеть
солнце
после
дождя,
I
want
to
see
bluebirds
flying
over
the
mountains
again
Я
хочу
увидеть
синих
птиц,
снова
летящих
над
горами.
Sunshine
after
the
rain
Солнце
после
дождя.
Oh
where
is
the
silver
lining
shining
at
the
rainbow's
end
О,
где
же
серебряная
ниточка,
сияющая
на
конце
радуги?
I
want
to
see
the
sunshine
after
the
rain
Я
хочу
увидеть
солнце
после
дождя,
I
want
to
see
bluebirds
flying
over
the
mountains
again
Я
хочу
увидеть
синих
птиц,
снова
летящих
над
горами.
Sunshine
after
the
rain
Солнце
после
дождя.
Oh
where
is
the
silver
lining
shining
at
the
rainbow's
end
О,
где
же
серебряная
ниточка,
сияющая
на
конце
радуги?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ellie Greenwich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.