Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Cry Me a River
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
you
say
you're
lonely
Теперь
ты
говоришь,
что
тебе
одиноко.
You
cried
the
long
night
through
Ты
плакала
всю
ночь
напролет.
Well,
you
can
cry
me
a
river,
Что
ж,
ты
можешь
поплакать
мне
реку,
Cry
me
a
river
Поплакать
мне
реку.
I
cried
a
river
over
you
Я
плакала
над
тобой
рекой.
Now
you
say
you're
sorry
Теперь
ты
говоришь,
что
сожалеешь.
For
being
so
untrue
За
то,
что
так
неправда.
Well,
you
can
cry
me
a
river,
Что
ж,
ты
можешь
поплакать
мне
реку,
Cry
me
a
river
Поплакать
мне
реку.
'Cause
I
cried,
cried,
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
плакала,
плакала,
плакала
над
тобой.
You
drove
me,
nearly
drove
me,
out
of
my
head
Ты
прогнал
меня,
чуть
не
прогнал
из
моей
головы.
While
you
never
shed
a
tear
Пока
ты
никогда
не
прольешь
слезу.
Remember,
I
remember,
all
that
you
said
Помни,
я
помню
все,
что
ты
сказала.
Told
me
love
was
too
plebeian
Сказал
мне,
что
любовь
была
слишком
плебейской.
Told
me
you
were
through
with
me
and
Сказал
мне,
что
со
мной
все
кончено.
Now
you
say,
you
say
you
love
me
Теперь
ты
говоришь,
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Well,
just
to
prove
that
you
do
Ну,
просто
чтобы
доказать,
что
это
так.
Come
on
and
cry
me
a
river,
Давай,
поплачь
мне
реку,
Cry
me
a
river
Поплачь
мне
реку.
'Cause
I
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
плакала
над
тобой
рекой.
You
drove
me,
nearly
drove
me,
out
of
my
head
Ты
прогнал
меня,
чуть
не
прогнал
из
моей
головы.
While
you
never
shed
a
tear
Пока
ты
никогда
не
прольешь
слезу.
Remember,
remember,
all
that
you
said
Помни,
помни,
все,
что
ты
сказал.
Told
me
love
was
too
plebeian
Сказал
мне,
что
любовь
была
слишком
плебейской.
Told
me
you
were
through
with
me
and
Сказал
мне,
что
со
мной
все
кончено.
Now,
now
you
say
you
love
me
Теперь
ты
говоришь,
что
любишь
меня.
Well,
just
to
prove
you
do
Ну,
просто
чтобы
доказать
это.
Come
on
and
cry,
cry,
cry
me
a
river,
Ну
же,
поплачь,
поплачь,
поплачь
мне
реку,
Cry
me
a
river
Поплачь
мне
реку.
'Cause
I
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
плакала
над
тобой
рекой.
If
my
pillow
talk,
imagine
what
it
would
have
said
Если
бы
моя
подушка
заговорила,
представь,
что
бы
она
сказала.
Could
it
be
a
river
of
tears
I
cried
in
bed?
Может
быть,
это
река
слез,
которую
я
плакал
в
постели?
So
you
can
cry
me
a
river
Так
что
можешь
поплакать
мне
реку.
Daddy,
go
ahead
and
cry
that
river
Папочка,
давай,
плачь
по
реке.
Cause
I
cried,
how
I
cried
a
river
over
you
Потому
что
я
плакала,
как
я
плакала
над
тобой.
How
I
cried
a
river
over
you
Как
я
плакала
над
тобой
рекой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamilton Arthur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.