Ella Fitzgerald feat. Frank Devol Orchestra - Frosty the Snowman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald feat. Frank Devol Orchestra - Frosty the Snowman




Frosty the Snowman
Морозный снеговик
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Was a jolly happy soul
Был веселой душой,
With a corncob pipe and a button nose
С кукурузной трубкой и носом-пуговицей,
And two eyes made out of coal
И двумя глазами из угля.
Frosty the snowman
Морозный снеговик,
Is a fairytale they say
Это сказка, говорят они,
He was made of snow
Он был сделан из снега,
But the children know
Но дети знают,
How he came to life one day
Как он однажды ожил.
There must have been some magic
Должно быть, было какое-то волшебство
In that old silk hat they found
В той старой шелковой шляпе, что они нашли,
For when they placed it on his head
Ведь когда они надели ее ему на голову,
He began to dance around
Он начал танцевать.
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Was alive as he could be
Был таким живым, каким только мог быть,
And the children say
И дети говорят,
He could laugh and play
Что он мог смеяться и играть
Just the same as you and me
Точно так же, как ты и я.
Frosty the snowman
Морозный снеговик
Knew the sun was hot that day
Знал, что солнце в тот день жаркое,
So he said let's run
Поэтому он сказал: "Давайте побежим
And we'll have some fun
И немного повеселимся,
Now before i melt away
Пока я не растаял".
Down to the village
Вниз, в деревню,
With a broomstick in his hand
С метлой в руке,
Running here and there all around the square
Бегая туда-сюда по всей площади,
Saying catch me if you can
Он говорил: "Поймай меня, если сможешь".
He led them down the streets of town
Он провел их по улицам города
Right to the traffic cop
Прямо к регулировщику,
And he only paused a moment when
И он остановился лишь на мгновение,
He heard him holler stop
Когда услышал его крик: "Стой!"
Frosty the snowman
Морозному снеговику
Had to hurry on his way
Нужно было спешить,
But he waved goodbye
Но он помахал на прощание,
Saying don't you cry
Сказав: "Не плачь,
I'll be back again some day
Я вернусь когда-нибудь".
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ,
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ,
Look at frosty go
Смотрите, как Морозный идет,
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ,
Thumpety thump thump
Топ-топ-топ,
Over the hills of snow
По снежным холмам.





Writer(s): NELSON STEVE, ROLLINS WALTER E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.