Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - A Foggy Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - A Foggy Day




I was a stranger in the city
Я был чужаком в этом городе.
Out of town were the people I knew
Люди, которых я знал, уехали из города.
I had that feeling of self-pity
У меня было чувство жалости к себе.
What to do, what to do, what to do?
Что делать, что делать, что делать?
The outlook was decidedly blue
Перспективы были явно печальными.
But as I walked through
Но когда я проходил мимо ...
The foggy streets alone
Одни лишь туманные улицы.
It turned out to be
Так оно и оказалось.
The luckiest day I've known
Самый счастливый день в моей жизни.
A foggy day in London Town
Туманный день в Лондоне.
Had me low and had me down
Я был подавлен и подавлен.
I viewed the morning with alarm
Я смотрел на утро с тревогой.
The British Museum had lost it's charm
Британский музей утратил свое очарование.
How long, I wondered, could this thing last?
"Как долго, - подумал я, - это может продолжаться?"
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
Yes, for suddenly, baby, I saw you there
Да, потому что внезапно, детка, я увидел тебя там.
And through the foggy London Town
И сквозь лондонский туман.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.
A foggy day in London Town
Туманный день в Лондоне.
Had me low and it had me down
Я был подавлен, и это подавило меня.
I viewed the morning with alarm
Я смотрел на утро с тревогой.
The British Museum had lost its charm
Британский музей потерял свое очарование.
How long, how long, I wondered, could this thing last?
"Как долго, как долго, - думал я, - это может продолжаться?"
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
For suddenly, I saw you there
Потому что внезапно я увидел тебя там.
And through foggy London Town
И через туманный Лондон.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.
How long, I wondered, could this thing last?
"Как долго, - подумал я, - это может продолжаться?"
But the age of miracles hadn't past
Но время чудес не прошло.
For suddenly, I saw you there
Потому что внезапно я увидел тебя там.
And through foggy London Town
И через туманный Лондон.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.





Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.