Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Let's Call the Whole Thing Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Call the Whole Thing Off
Давай считать, что ничего не было
Things
have
come
to
a
pretty
pass
Всё
зашло
слишком
далеко,
Our
romance
is
growing
flat
Наш
роман
угасает,
For
you
like
this
and
the
other
Ведь
тебе
нравится
одно,
а
мне
другое,
While
I
go
for
this
and
that
А
я
предпочитаю
это
и
то.
Goodness
knows
what
the
end
will
be
Бог
знает,
чем
всё
это
кончится,
Oh,
I
don't
know
where
I'm
at
О,
я
не
знаю,
где
я
нахожусь,
It
looks
as
if
we
two
will
never
be
one
Похоже,
мы
никогда
не
будем
едины,
Something
must
be
done
Нужно
что-то
делать.
You
say
either,
I
say
either
Ты
говоришь
"или",
я
говорю
"или",
You
say
neither
and
I
say
neither
Ты
говоришь
"ни
то,
ни
другое",
и
я
говорю
"ни
то,
ни
другое",
Either,
either,
neither,
neither
"Или,
или,
ни
то,
ни
другое,
ни
то,
ни
другое",
Let's
call
the
whole
thing
off,
yes
Давай
считать,
что
ничего
не
было,
да.
You
like
potato
and
I
like
potahto
Тебе
нравится
"потейто",
а
мне
"потэто",
You
like
tomato
and
I
like
tomahto
Тебе
нравится
"томейто",
а
мне
"томэто",
Potato,
potahto,
tomato,
tomahto
"Потейто,
потэто,
томейто,
томэто",
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
считать,
что
ничего
не
было.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
решим,
что
ничего
не
было,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться,
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
like
pyjamas
and
I
like
pyjahmas
Так
что,
если
тебе
нравится
"пижама",
а
мне
"пиджама",
I'll
wear
pyjamas
and
give
up
pyajahmas
Я
буду
носить
"пижаму"
и
откажусь
от
"пиджамы",
For
we
know,
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off,
off
Так
что
лучше
нам
забыть
про
расставание,
Oh,
let's
call
the
whole
thing
off,
yes
О,
давай
считать,
что
ничего
не
было,
да.
You
say
laughter
and
I
say
larfter
Ты
говоришь
"смех",
а
я
говорю
"смех",
You
say
after
and
I
say
arfter
Ты
говоришь
"после",
а
я
говорю
"после",
Laughter,
larfter,
after,
arfter
"Смех,
смех,
после,
после",
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
считать,
что
ничего
не
было.
You
like
vanilla
and
I
like
vanella
Тебе
нравится
ваниль,
а
мне
ваниль,
You
saspiralla
and
I
saspirella
Тебе
нравится
шоколад,
а
мне
клубника,
Vanilla,
vanella,
chocolate,
strawberry
Ваниль,
ваниль,
шоколад,
клубника,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
считать,
что
ничего
не
было.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
решим,
что
ничего
не
было,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться,
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
go
for
oysters
and
I
go
for
ersters
Так
что,
если
ты
хочешь
устриц,
а
я
устриц,
I'll
order
oysters
and
cancel
the
ersters
Я
закажу
устриц
и
откажусь
от
устриц,
For
we
know,
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off,
off
Так
что
лучше
нам
забыть
про
расставание,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
считать,
что
ничего
не
было.
Yes,
you
say
either
and
you
say
either
Да,
ты
говоришь
"или",
и
ты
говоришь
"или",
You
say
neither
and
you
say
neither
Ты
говоришь
"ни
то,
ни
другое",
и
ты
говоришь
"ни
то,
ни
другое",
Either,
either,
neither,
neither
"Или,
или,
ни
то,
ни
другое,
ни
то,
ни
другое",
Let's
call
the
whole
thing
off,
oh,
yes
Давай
считать,
что
ничего
не
было,
о,
да.
You
like
potato
and
you
like
potahto
Тебе
нравится
"потейто",
и
тебе
нравится
"потэто",
You
like
tomato
and
you
like
tomahto
Тебе
нравится
"томейто",
и
тебе
нравится
"томэто",
Potato,
potahto,
tomato,
tomahto
"Потейто,
потэто,
томейто,
томэто",
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
считать,
что
ничего
не
было.
But
oh,
if
we
call
the
whole
thing
off
Но,
о,
если
мы
решим,
что
ничего
не
было,
Then
we
must
part
Тогда
мы
должны
расстаться,
And
oh,
if
we
ever
part
И,
о,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
Then
that
might
break
my
heart
Это
может
разбить
мне
сердце.
So
if
you
like
pyjamas
(I
like
pyjahmas)
Так
что,
если
тебе
нравится
пижама
(мне
нравится
пижама),
I'll
wear
pyjamas
(you
got
pyjamas)
Я
буду
носить
пижаму
(у
тебя
есть
пижама),
For
we
know,
we
need
each
other
Ведь
мы
знаем,
что
нужны
друг
другу,
So
we
better
call
the
calling
off,
off
Так
что
лучше
нам
забыть
про
расставание,
Let's
call
the
whole
thing
off
Давай
считать,
что
ничего
не
было.
Let's
call
the
whole
thing
off
(yes)
Давай
считать,
что
ничего
не
было
(да).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GERSHWIN IRA, GERSHWIN GEORGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.