Paroles et traduction Ella Fitzgerald feat. Nelson Riddle and His Orchestra - A Foggy Day (1959 Stereo Version)
I
was
a
stranger
in
the
city
Я
был
чужаком
в
этом
городе.
Out
of
town
were
the
people
I
knew
Люди,
которых
я
знал,
уехали
из
города.
I
had
that
feeling
of
self-pity
У
меня
было
чувство
жалости
к
себе.
What
to
do,
what
to
do,
what
to
do
Что
делать,
что
делать,
что
делать
The
outlook
was
decidedly
blue
Перспективы
были
явно
печальными.
But
as
I
walked
through
the
foggy
streets
alone
Но
когда
я
шел
один
по
туманным
улицам
...
It
turned
out
to
be
the
luckiest
day
I've
known
Это
оказался
самый
счастливый
день
в
моей
жизни.
A
foggy
day
in
London
Town
Туманный
день
в
Лондоне.
Had
me
low,
had
me
down
Заставил
меня
упасть,
заставил
меня
упасть.
I
viewed
the
morning
with
much
alarm
Я
смотрел
на
утро
с
тревогой.
British
Museum,
had
lost
its
charm
Британский
музей
потерял
свое
очарование.
How
long
I
wondered
could
this
thing
last
Интересно,
как
долго
это
может
продолжаться?
But
the
age
of
miracles,
hadn't
passed
Но
эпоха
чудес
не
прошла.
For
suddenly,
I
saw
you
there
Потому
что
внезапно
я
увидел
тебя
там.
And
through
foggy
London
Town
И
через
туманный
Лондон.
The
sun
was
shining
everywhere
Солнце
светило
повсюду.
For
suddenly,
I
saw
you
there
Потому
что
внезапно
я
увидел
тебя
там.
And
through
foggy
London
Town
И
через
туманный
Лондон.
The
sun
was
shining
everywhere
Солнце
светило
повсюду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.