Ella Fitzgerald feat. Nelson Riddle and His Orchestra - A Foggy Day (1959 Stereo Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald feat. Nelson Riddle and His Orchestra - A Foggy Day (1959 Stereo Version)




I was a stranger in the city
Я был чужаком в этом городе.
Out of town were the people I knew
Люди, которых я знал, уехали из города.
I had that feeling of self-pity
У меня было чувство жалости к себе.
What to do, what to do, what to do
Что делать, что делать, что делать
The outlook was decidedly blue
Перспективы были явно печальными.
But as I walked through the foggy streets alone
Но когда я шел один по туманным улицам ...
It turned out to be the luckiest day I've known
Это оказался самый счастливый день в моей жизни.
A foggy day in London Town
Туманный день в Лондоне.
Had me low, had me down
Заставил меня упасть, заставил меня упасть.
I viewed the morning with much alarm
Я смотрел на утро с тревогой.
British Museum, had lost its charm
Британский музей потерял свое очарование.
How long I wondered could this thing last
Интересно, как долго это может продолжаться?
But the age of miracles, hadn't passed
Но эпоха чудес не прошла.
For suddenly, I saw you there
Потому что внезапно я увидел тебя там.
And through foggy London Town
И через туманный Лондон.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.
For suddenly, I saw you there
Потому что внезапно я увидел тебя там.
And through foggy London Town
И через туманный Лондон.
The sun was shining everywhere
Солнце светило повсюду.
Everywhere
Везде
Everywhere
Везде
Everywhere
Везде





Writer(s): Gershwin George, Gershwin Ira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.