Ella Fitzgerald feat. Oscar Peterson Trio - Bewitched, Bothered And Bewildered - Live At The Shrine Auditorium/1957 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald feat. Oscar Peterson Trio - Bewitched, Bothered And Bewildered - Live At The Shrine Auditorium/1957




After one whole quart of brandy
После одной порции коньяка.
Like a daisy, I'm awake
Как ромашка, я проснулся.
With no Bromo-Seltzer handy
Без Бромо-Зельцера под рукой.
I don't even shake
Я даже не дрожу.
Men are not a new sensation
Мужчины-не новая сенсация.
I've done pretty well I think
Думаю, я неплохо справился.
But this half-pint imitation
Но это имитация полпинты.
Put me on the blink
Заставь меня моргнуть.
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикий, снова одураченный.
A simpering, whimpering child again
Ребенок, который снова шепчет, хнычет.
Bewitched,
Околдован.
Bothered and bewildered - am ICouldn't sleep and wouldn't sleep
Надоело и сбито с толку-я не мог спать и не хотел спать.
When love came and told me, I shouldn't sleep
Когда любовь пришла и сказала мне, что я не должен спать.
Bewitched, bothered and bewildered - am ILost my heart, but what of it
Сбитый с толку, встревоженный и сбитый с толку-неужели это мое сердце?
He is cold I agree
Он холоден, я согласен.
He can laugh, but I love it
Он может смеяться, но мне это нравится.
Although the laugh's on me
Хотя смех надо мной.
I'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему каждую весну.
And long, for the day when I'll cling to him
И долго, в тот день, когда я буду цепляться за него.
Bewitched,
Околдован.
Bothered and bewildered - am IHe's a fool and don't I know it
Надоело и сбито с толку-неужели он дурак, и разве я этого не знаю?
But a fool can have his charms
Но глупец может быть очарован.
I'm in love and don't I show it
Я влюблен и не показываю этого.
Like a babe in arms
Как младенец в объятиях.
Love's the same old sad sensation
Любовь-все та же старая печальная сенсация.
Lately I've not slept a wink
В последнее время я не сплю и подмигиваю.
Since this half-pint imitation
С момента имитации полпинты.
Put me on the blink
Заставь меня моргнуть.
I've sinned a lot, I'm mean a lot
Я много согрешил, я много значу.
But I'm like sweet seventeen a lot
Но я люблю сладкие семнадцать.
Bewitched, bothered and bewildered -
Сбитый с толку, обеспокоенный и сбитый с толку ...
Am II'll sing to him, each spring to him
Я буду петь ему каждую весну.
And worship the trousers that cling to him
И поклоняйся брюкам, что цепляются за него.
Bewitched, bothered and bewildered - am IWhen he talks, he is seeking
Сбитый с толку, встревоженный и сбитый с толку - когда он говорит, он ищет?
Words to get off his chest
Слова, чтобы оторваться от его груди.
Horizontally speaking, he's at his very best
Говоря по горизонтали, он в лучшем виде.
Vexed again, perplexed again
Снова в замешательстве, снова в замешательстве.
Thank God, I can be oversexed again
Слава богу, я снова могу быть под наблюдением.
Bewitched, bothered and bewildered - am IWise at last,
Сбитый с толку, взволнованный и сбитый с толку - я наконец-то,
My eyes at last, Are cutting you down to your size at last
Мои глаза, наконец, вырубают тебя до твоего размера.
Bewitched, bothered and bewildered - no more
Сбитый с толку, обеспокоенный и сбитый с толку - больше нет .
Burned a lot, but learned a lot
Сгорел много, но многому научился.
And now
А теперь ...





Writer(s): RICHARD RODGERS, LORENZ HART


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.