Paroles et traduction Ella Fitzgerald feat. Oscar Peterson - Street of Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love
laughs
at
a
king
Любовь
смеется
над
королем.
Kings
don't
mean
a
thing
Короли
ничего
не
значат.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Dreams
broken
in
two
Мечты
разбиты
вдвоем.
Can
be
made
like
new
Можно
сделать,
как
новый.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Gold,
silver
and
all
Золото,
серебро
и
все
такое.
All
you
can
hold
Все,
что
ты
можешь
удержать.
Is
in
the
moonbeams
Находится
в
лунных
лучах.
Poor,
no
one
is
poor
Бедный,
никто
не
беден.
As
long
as
love
is
sure
Пока
любовь
уверена.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Love,
love,
love
laughs
at
a
king
Любовь,
любовь,
любовь
смеется
над
королем.
Kings
don't
mean
a
thing
Короли
ничего
не
значат.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Dreams
broken
in
two
Мечты
разбиты
вдвоем.
Can
be
made
like
new
Можно
сделать,
как
новый.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Gold,
silver
and
all
Золото,
серебро
и
все
такое.
All
you
can
hold
Все,
что
ты
можешь
удержать.
Is
in
the
moonbeams
Находится
в
лунных
лучах.
Poor,
no
one
is
poor
Бедный,
никто
не
беден.
Long
as
love
is
sure
Пока
любовь
уверена.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь
...
Love,
love,
love,
love
Любовь,
любовь,
любовь,
любовь
...
Laughs
at
a
king
Смеется
над
королем.
Kings
don't
mean
a
thing
Короли
ничего
не
значат.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Dreams
broken
in
two
Мечты
разбиты
вдвоем.
Can
be
made
like
new
Можно
сделать,
как
новый.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Gold,
silver
and
all
Золото,
серебро
и
все
такое.
All
you
can
hold
Все,
что
ты
можешь
удержать.
Is
in
the
moonbeams
Находится
в
лунных
лучах.
Poor,
no
one
is
poor
Бедный,
никто
не
беден.
Long
as
love
is
sure
Пока
любовь
уверена.
On
the
street
of
dreams
На
улице
грез.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LEWIS SAMUEL M, YOUNG VICTOR POPULAR
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.