Ella Fitzgerald feat. The Marty Paich Dek-tette - You brought a new kind of love to me - traduction des paroles en allemand

You brought a new kind of love to me - Ella Fitzgerald traduction en allemand




You brought a new kind of love to me
Du hast mir eine neue Art von Liebe gebracht
If the nightingales could sing like you
Wenn die Nachtigallen so singen könnten wie du
They'd sing much sweeter than they do
Sie sängen viel süßer als sie es tun
For you brought a new kind of love to me
Denn du hast mir eine neue Art von Liebe gebracht
If the sandman brought me dreams of you
Wenn der Sandmann mir Träume von dir brächte
I'd want to sleep my whole life through
Ich würde mein ganzes Leben lang schlafen wollen
For you brought a new kind of love to me
Denn du hast mir eine neue Art von Liebe gebracht
I know that I'm the slave you're the king
Ich weiß, dass ich die Sklavin bin, du der König
But still, you can understand that underneath it all
Aber dennoch, du kannst verstehen, dass unter allem
You're a man, and I am only a maid
Du ein Mann bist, und ich bin nur eine Magd
I would work and slave the whole day through
Ich würde den ganzen Tag arbeiten und schuften
If I could hurry home to you
Wenn ich mich beeilen könnte, um nach Hause zu dir zu kommen
For you brought a new kind of love to me
Denn du hast mir eine neue Art von Liebe gebracht
I know that I'm the slave you're the king
Ich weiß, dass ich die Sklavin bin, du der König
But still, you can understand that underneath it all
Aber dennoch, du kannst verstehen, dass unter allem
You're a man, and I am only a maid
Du ein Mann bist, und ich bin nur eine Magd
I would work and slave the whole day through
Ich würde den ganzen Tag arbeiten und schuften
If I could hurry home to you
Wenn ich mich beeilen könnte, um nach Hause zu dir zu kommen
For you brought a new kind of love
Denn du hast mir eine neue Art von Liebe gebracht
Yes you came from heaven above
Ja, du kamst vom Himmel herab
For you brought a new kind of love to me
Denn du hast mir eine neue Art von Liebe gebracht





Writer(s): Sammy Fain, Irving Kahal, Piere Connor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.