Ella Fitzgerald feat. Buddy Bregman and His Orchestra - Blue Moon (1956 Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald feat. Buddy Bregman and His Orchestra - Blue Moon (1956 Version)




Blue moon
Голубая Луна.
You saw me standing alone
Ты видел, как я стоял один.
Without a dream in my heart
Без мечты в моем сердце.
Without a love of my own
Без моей собственной любви.
Blue moon
Голубая Луна.
You knew just what I was there for
Ты знала, для чего я был там.
You heard me saying a prayer for
Ты слышал, как я молилась о ком-то, о
Someone I really could care for
Ком я действительно могла бы позаботиться.
And then there suddenly appeared before me
А потом вдруг появилась передо мной.
The only one my arms will ever hold
Единственный, кого я когда-либо обнимал.
I heard somebody whisper "Please adore me"
Я слышал, как кто-то шепнул: "пожалуйста, обожай меня".
And when I looked the moon had turned to gold
И когда я взглянул, Луна превратилась в золото.
Blue moon
Голубая Луна.
Now I'm no longer alone
Теперь я больше не одинок.
Without a dream in my heart
Без мечты в моем сердце.
Without a love of my own
Без моей собственной любви.
And then there suddenly appeared before me
А потом вдруг появилась передо мной.
The only one my arms will ever hold
Единственный, кого я когда-либо обнимал.
I heard somebody whisper "Please adore me"
Я слышал, как кто-то шепнул: "пожалуйста, обожай меня".
And when I looked the moon had turned to gold
И когда я взглянул, Луна превратилась в золото.
Blue moon
Голубая Луна.
Now I'm no longer alone
Теперь я больше не одинок.
Without a dream in my heart
Без мечты в моем сердце.
Without a love of my own
Без моей собственной любви.





Writer(s): RICHARD RODGERS, LORENZ HART


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.