Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - Let's Do It
When
the
little
blue
bird
who
has
never
said
a
word
Когда
маленькая
синяя
птичка,
которая
никогда
не
говорила
ни
слова
...
Starts
to
sing,
"Spring,
spring"
Начинает
петь:
"Весна,
весна".
When
the
little
blue
bell
in
the
bottom
of
the
dell
Когда
маленький
голубой
колокольчик
на
дне
лощины
...
Starts
to
ring,
"Ting,
ting"
Начинает
звенеть:
"Динь
- Динь".
When
the
little
blue
clock
in
the
middle
of
his
work
Когда
маленькие
синие
часы
в
середине
его
работы
Sings
a
song
to
the
moon
up
above
Поет
песню
Луне
наверху.
It
is
nature
that's
all
Это
природа
вот
и
все
Simply
telling
us
to
fall
in
love
Просто
велит
нам
влюбиться
друг
в
друга.
And
that's
why
birds
do
it
Вот
почему
птицы
так
поступают.
Bees
do
it
Пчелы
делают
это.
Even
educated
fleas
do
it
Даже
образованные
блохи
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
In
Spain,
the
best
В
Испании-самый
лучший.
Upper
sets
do
it
Верхние
сеты
делают
это
Lithuanians
and
let's
do
it
Литовцы
и
давайте
сделаем
это
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
The
dutch
in
old
Amsterdam
do
it
Голландцы
в
Старом
Амстердаме
делают
это.
Not
to
mention
the
fins
Не
говоря
уже
о
плавниках.
Folks
in
Siam
do
it
Люди
в
Сиаме
делают
это.
Think
of
Siamese
twins
Подумайте
о
сиамских
близнецах
Some
Argentines
Какие
То
Аргентинцы
Without
means,
do
it
Не
имея
средств,
сделай
это.
People
say
in
Boston
even
beans
do
it
Говорят
в
Бостоне
даже
бобы
делают
это
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
They
say,
"Do
it"
Они
говорят:
"Сделай
это".
Oysters
down
in
oyster
bay
do
it
Устрицы
в
устричном
заливе
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Cold
cape
cod
clams
Холодные
моллюски
Кейп-Кода
Against
their
wish,
do
it
Сделай
это
вопреки
их
желанию.
Even
lazy
jellyfish,
do
it
Даже
ленивые
медузы
делают
это.
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Electric
eels
I
might
add
do
it
Электрические
угри
могу
добавить
делают
это
Though
it
shocks
'em
I
know
why
ask
if
shad
do
it
Хотя
это
их
шокирует,
я
знаю,
зачем
спрашивать,
делает
ли
это
Шад
Waiter
bring
me
bring
me
shad
roe
Официант
принеси
мне
принеси
мне
шэд
Роу
Come
on
and
bring
me,
bring
me
shad
roe
Ну
же,
приведи
меня,
приведи
мне
шэда
Роу.
In
shallow
shoals
На
мелководье.
English
soles
do
it
Английские
подошвы
делают
это.
Goldfish
in
the
privacy
of
bowls
do
it
Золотая
рыбка
в
уединении
чаши
делает
это
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
Now
if
the
birds
and
the
bees
and
the
trees
do
it
Если
птицы,
пчелы
и
деревья
сделают
это
...
The
monkeys
and
the
birds,
bees
do
it
Обезьяны
и
птицы,
пчелы
делают
это.
In,
in
water
gates
they
quarrel
but
they
do
it
В,
в
водных
вратах
они
ссорятся,
но
они
делают
это.
And
if
they
can
make
up
and
still
do
it
baby,
how
about
me
and
you?
И
если
они
могут
помириться
и
все
еще
делать
это,
детка,
как
насчет
нас
с
тобой?
Hey
let's
do
it
now
Эй
давай
сделаем
это
сейчас
Let's
do
it,
let's
fall
in
love
Давай
сделаем
это,
давай
влюбимся
друг
в
друга.
When
the
little
blue
bird
who
has
never
said
a
word
Starts
to
sing,
Когда
маленькая
синяя
птичка,
которая
никогда
не
говорила
ни
слова,
начинает
петь,
"Spring,
spring"
When
the
little
blue
bell
in
the
bottom
of
the
dell
"Весна,
весна",
когда
маленький
синий
колокольчик
на
дне
лощины
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PORTER COLE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.