Paroles et traduction Louis Armstrong feat. Ella Fitzgerald - You Won't Be Satisfied (Until You Break My Heart) - Live At Hollywood Bowl/1956
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
you
won't
be
satisfied
until
you
break
my
heart
О,
ты
не
будешь
удовлетворен,
пока
не
разобьешь
мне
сердце.
You're
never
satisfied
until
the
teardrops
start
Ты
никогда
не
будешь
доволен,
пока
не
начнутся
слезы.
I
tried
to
shower
you
with
love
and
kisses
Я
пытался
осыпать
тебя
любовью
и
поцелуями.
But
all
I
ever
get
from
you
is
naggin'
and
braggin'
Но
все,
что
я
получаю
от
тебя-это
наггин
и
хвастовство.
My
poor
heart
is
saggin'
Мое
бедное
сердце
колотится.
The
way
you
toss
my
heart
around's
a
cryin'
shame
То,
как
ты
разбрасываешь
мое
сердце-это
позор.
I'll
bet
you
wouldn't
like
it
if
I
did
the
same
Держу
пари,
тебе
бы
не
понравилось,
если
бы
я
сделал
то
же
самое.
You're
only
happy
tearin'
all
my
dreams
apart
Ты
просто
счастлива,
разрывая
все
мои
мечты.
Oh,
you
won't
be
satisfied
until
you
break
my
heart
О,
ты
не
будешь
удовлетворен,
пока
не
разобьешь
мне
сердце.
No,
you
won't
be
satisfied
until
you
break
my
heart
Нет,
ты
не
будешь
доволен,
пока
не
разобьешь
мне
сердце.
You're
never
satisfied
until
the
teardrops
start
Ты
никогда
не
будешь
доволен,
пока
не
начнутся
слезы.
I
tried
to
shower
you
with
love
and
kisses,
baby
Я
пыталась
осыпать
тебя
любовью
и
поцелуями,
детка.
All
I
ever
get
from
you
is
naggin'
and
braggin'
Все,
что
я
получаю
от
тебя-это
наггин
и
хвастовство.
My
poor
heart
is
saggin'
Мое
бедное
сердце
колотится.
The
way
you
toss
my
heart
around's,
is
a
cryin'
shame
То,
как
ты
разбрасываешь
мое
сердце,
- это
вопиющий
стыд.
I'll
bet
you
wouldn't
like
it
if
I
did
the
same
Держу
пари,
тебе
бы
не
понравилось,
если
бы
я
сделал
то
же
самое.
You're
only
happy
tearin'
all
my
dreams
apart
Ты
просто
счастлива,
разрывая
все
мои
мечты.
Babe,
you
won't
be
satisfied
until
you
break
my
heart
Детка,
ты
не
будешь
довольна,
пока
не
разобьешь
мне
сердце.
The
way
you
toss
my
heart
around's
a
cryin'
shame
То,
как
ты
разбрасываешь
мое
сердце-это
позор.
I'll
bet
you
wouldn't
like
it
if
I
did
the
same
Держу
пари,
тебе
бы
не
понравилось,
если
бы
я
сделал
то
же
самое.
You
only
tearing
all
my
little
dreams
apart
Ты
лишь
разрываешь
все
мои
маленькие
мечты
на
части.
Oh,
you
won't
be
satisfied
until
you
break
my
heart
О,
ты
не
будешь
удовлетворен,
пока
не
разобьешь
мне
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JAMES, TEDDY POWELL, LARRY STOCK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.