Paroles et traduction Ella Fitzgerald - A Man And A Woman
When
hearts
are
passing
in
the
night,
in
the
lonely
night
Когда
сердца
уходят
в
ночь,
в
одинокую
ночь
...
Then
they
must
hold
each
other
tight,
oh,
so
very
tight
Тогда
они
должны
крепко
обнимать
друг
друга,
о,
очень
крепко.
And
take
a
chance
that
in
the
light,
in
tomorrow's
light
И
рискни,
что
в
свете,
в
свете
завтрашнего
дня
They'll
stay
together
Они
останутся
вместе.
So
much
in
love
Так
сильно
влюблен
And
in
the
silence
of
a
mist,
of
a
morning
mist
И
в
тишине
тумана,
утреннего
тумана
...
When
lips
are
waiting
to
be
kissed,
longing
to
be
kissed
Когда
губы
ждут
поцелуя,
жаждут
поцелуя.
Where
is
the
reason
to
resist
and
deny
a
kiss
Где
причина
сопротивляться
и
отказываться
от
поцелуя?
That
holds
a
promise
of
happiness
Это
обещает
счастье.
Though
yesterday
still
surrounds
you
with
a
warm
and
precious
memory
Хотя
вчерашний
день
все
еще
окружает
тебя
теплыми
и
драгоценными
воспоминаниями.
Maybe
for
tomorrow
we
can
build
a
new
dream
for
you
and
me
Может
быть,
завтра
мы
сможем
построить
новую
мечту
для
тебя
и
меня.
For
you
and
me
Для
нас
с
тобой.
This
glow
we
feel
is
something
rare,
something
really
rare
Это
сияние,
которое
мы
чувствуем,
- нечто
редкое,
нечто
действительно
редкое.
So
come
and
say
you
want
to
share,
want
to
really
share
Так
что
приходи
и
скажи,
что
хочешь
поделиться,
хочешь
по-настоящему
поделиться.
The
beauty
waiting
for
us
there,
calling
for
us
there
Красота
ждет
нас
там,
зовет
нас
туда.
That
only
loving
can
give
the
heart
Что
только
любовь
может
дать
сердце.
When
life
is
passing
in
the
night,
in
the
rushing
night
Когда
жизнь
проходит
в
ночи,
в
стремительной
ночи.
A
man,
a
woman
in
the
night,
in
the
lonely
night
Мужчина,
женщина
в
ночи,
в
одинокой
ночи.
Must
take
a
chance
that
in
the
light,
in
tomorrow's
light
Надо
рискнуть,
чтобы
при
свете,
при
свете
завтрашнего
дня
...
They'll
be
together,
so
much
in
love
Они
будут
вместе,
они
так
любят
друг
друга.
Together,
so
much
in
love
Вместе,
так
сильно
любя
друг
друга.
You're
not
afraid
to
take
a
chance,
really
take
a
chance
Ты
не
боишься
рискнуть,
по-настоящему
рискнуть.
Let
your
heart
begin
to
dance,
let
it
sing
and
dance
Пусть
твое
сердце
начнет
танцевать,
пусть
оно
поет
и
танцует.
To
the
music
of
a
glance,
of
a
fleeting
glance
Под
музыку
взгляда,
мимолетного
взгляда.
To
the
music
of
romance,
of
a
new
romance
Под
музыку
Романа,
нового
романа.
Take
a
chance,
take
a
chance,
take
a
chance,
take
a
chance
Рискни,
рискни,
рискни,
рискни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pierre Elie Barouh, Francis Albert Lai, Jerry Paul Keller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.