Ella Fitzgerald - A Man And A Woman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - A Man And A Woman




When hearts are passing in the night, in the lonely night
Когда сердца уходят в ночь, в одинокую ночь ...
Then they must hold each other tight, oh, so very tight
Тогда они должны крепко обнимать друг друга, о, очень крепко.
And take a chance that in the light, in tomorrow's light
И рискни, что в свете, в свете завтрашнего дня
They'll stay together
Они останутся вместе.
So much in love
Так сильно влюблен
And in the silence of a mist, of a morning mist
И в тишине тумана, утреннего тумана ...
When lips are waiting to be kissed, longing to be kissed
Когда губы ждут поцелуя, жаждут поцелуя.
Where is the reason to resist and deny a kiss
Где причина сопротивляться и отказываться от поцелуя?
That holds a promise of happiness
Это обещает счастье.
Though yesterday still surrounds you with a warm and precious memory
Хотя вчерашний день все еще окружает тебя теплыми и драгоценными воспоминаниями.
Maybe for tomorrow we can build a new dream for you and me
Может быть, завтра мы сможем построить новую мечту для тебя и меня.
For you and me
Для нас с тобой.
This glow we feel is something rare, something really rare
Это сияние, которое мы чувствуем, - нечто редкое, нечто действительно редкое.
So come and say you want to share, want to really share
Так что приходи и скажи, что хочешь поделиться, хочешь по-настоящему поделиться.
The beauty waiting for us there, calling for us there
Красота ждет нас там, зовет нас туда.
That only loving can give the heart
Что только любовь может дать сердце.
When life is passing in the night, in the rushing night
Когда жизнь проходит в ночи, в стремительной ночи.
A man, a woman in the night, in the lonely night
Мужчина, женщина в ночи, в одинокой ночи.
Must take a chance that in the light, in tomorrow's light
Надо рискнуть, чтобы при свете, при свете завтрашнего дня ...
They'll be together, so much in love
Они будут вместе, они так любят друг друга.
Together, so much in love
Вместе, так сильно любя друг друга.
So tell me
Так скажи мне
You're not afraid to take a chance, really take a chance
Ты не боишься рискнуть, по-настоящему рискнуть.
Let your heart begin to dance, let it sing and dance
Пусть твое сердце начнет танцевать, пусть оно поет и танцует.
To the music of a glance, of a fleeting glance
Под музыку взгляда, мимолетного взгляда.
To the music of romance, of a new romance
Под музыку Романа, нового романа.
Take a chance, take a chance, take a chance, take a chance
Рискни, рискни, рискни, рискни.
Take a chance!
Рискни!





Writer(s): Pierre Elie Barouh, Francis Albert Lai, Jerry Paul Keller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.