Ella Fitzgerald - A Night In Tunisia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - A Night In Tunisia




The moon is the same moon above you
Луна-это та же самая луна над тобой.
Aglow with its cool evening light
Светящийся прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но светит ночью в Тунисе.
Never does it shine so bright
Никогда еще она не сияла так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды сияют в небесах.
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
что светит ночью в Тунисе.
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пескам пустыни.
Words fail to tell a tale
Слова не могут рассказать историю.
Too exotic to be told
Слишком экзотично, чтобы об этом говорить.
Each night's a deeper night
Каждая ночь становится глубже.
In a world, ages old
В древнем мире.
The cares of the day seem to vanish
Заботы дня, кажется, исчезают.
The ending of day brings release
Конец дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждую чудесную ночь в Тунисе.
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
The moon is the same moon above you
Луна-это та же самая луна над тобой.
Aglow with its cool evening light
Светящийся прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но светит ночью в Тунисе.
Never does it shine so bright
Никогда еще она не сияла так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды сияют в небесах.
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
что светит ночью в Тунисе.
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пескам пустыни.
Words fail to tell a tale
Слова не могут рассказать историю.
Too exotic to be told
Слишком экзотично, чтобы об этом говорить.
Each night's a deeper night
Каждая ночь становится глубже.
In a world, ages old
В древнем мире.
The cares of the day seem to vanish
Заботы дня, кажется, исчезают.
The ending of day brings release
Конец дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждую чудесную ночь в Тунисе.
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
The moon is the same up above you
Луна над тобой такая же.
Aglow with its cool evening light
Светящийся прохладным вечерним светом.
But shining at night in Tunisia
Но светит ночью в Тунисе.
Never does it shine so bright
Никогда еще она не сияла так ярко.
The stars are aglow in the heavens
Звезды сияют в небесах.
But only the wise understand
Но только мудрые понимают,
That shining at night in Tunisia
что светит ночью в Тунисе.
They guide you through the desert sand
Они ведут тебя по пескам пустыни.
Words fail to tell a tale
Слова не могут рассказать историю.
Too exotic to be told
Слишком экзотично, чтобы об этом говорить.
Each night's a deeper night
Каждая ночь становится глубже.
In a world, ages old
В древнем мире.
The cares of the day seem to vanish
Заботы дня, кажется, исчезают.
The ending of day brings release
Конец дня приносит освобождение.
Each wonderful night in Tunisia
Каждую чудесную ночь в Тунисе.
Where the nights are filled with peace
Где ночи наполнены покоем.
Each wonderful night in Tunisia
Каждую чудесную ночь в Тунисе.





Writer(s): JOHN DIZZY GILLESPIE, JOHN GILLESPIE, FRANK PAPARELLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.