Paroles et traduction Ella Fitzgerald - A Woman Is a Sometime Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Woman Is a Sometime Thing
Женщина - существо непостоянное
JAKE(To
Clara)
ДЖЕЙК
(Клэр)
What,
that
chile
ain't
asleep
yet?
Что,
этот
ребенок
еще
не
спит?
Give
him
to
me.
Дай
его
мне.
I'll
fix
him
for
you.(Jake
takes
the
baby
from
Clara)
Lissen
to
yo'
daddy
warn
you,'
Я
с
ним
управлюсь.
(Джейк
берет
ребенка
у
Клэр)
Слушай,
что
твой
отец
тебе
скажет,
Fore
you
start
a-travelling,
Прежде
чем
ты
начнешь
скитаться,
Woman
may
born
you,
love
you
and
mourn
you,
Женщина
может
родить
тебя,
любить
тебя
и
оплакивать
тебя,
But
a
woman
is
a
sometime
thing,
Но
женщина
- существо
непостоянное,
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- существо
непостоянное.
MINGOOh,
a
woman
is
a
sometime
thing.
МИНГО
О,
женщина
- существо
непостоянное.
JAKEYo'
mammy
is
the
first
to
name
you,
ДЖЕЙК
Твоя
мама
первая
даст
тебе
имя,
Then
she'll
tie
you
to
her
apron
string,
Потом
привяжет
тебя
к
своему
фартуку,
Then
she'll
shame
you
and
she'll
blame
you
Потом
будет
стыдить
тебя
и
винить
тебя,
Till
yo'
woman
comes
to
claim
you,'
Пока
твоя
женщина
не
придет
за
тобой,
Cause
a
woman
is
a
sometime
thing,
Потому
что
женщина
- существо
непостоянное,
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- существо
непостоянное.
SPORTING
LIFEOh,
a
woman
is
a
sometime
thing.
СПОРТИНГ
ЛАЙФ
О,
женщина
- существо
непостоянное.
JAKEDon't
you
never
let
a
woman
grieve
you
ДЖЕЙК
Никогда
не
позволяй
женщине
огорчать
тебя
Jus'
cause
she
got
yo'
weddin'
ring.
Только
потому,
что
у
нее
есть
твое
обручальное
кольцо.
She'll
love
you
and
deceive
you,
Она
будет
любить
тебя
и
обманывать
тебя,
Take
yo'
clothes
and
leave
you'
Заберет
твою
одежду
и
бросит
тебя,
Cause
a
woman
is
a
sometime
thing.
Потому
что
женщина
- существо
непостоянное.
ALLYes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
ВСЕ
Да,
женщина
- существо
непостоянное.
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing,
Да,
женщина
- существо
непостоянное,
Yes,
a
woman
is
a
sometime
thing.
Да,
женщина
- существо
непостоянное.
JAKEThere
now,
what
I
tells
you;
he's
asleep
already.
(Baby
wails)(Men
at
crap
game
laugh).
ДЖЕЙК
Вот,
что
я
тебе
говорил;
он
уже
спит.
(Ребенок
плачет)
(Мужчины,
играющие
в
кости,
смеются).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin, Dorothy Heyward, Dubose Edwin Heyward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.