Ella Fitzgerald - A Woman Is a Sometime Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - A Woman Is a Sometime Thing




A Woman Is a Sometime Thing
Женщина - существо непостоянное
JAKE(To Clara)
ДЖЕЙК (Клэр)
What, that chile ain't asleep yet?
Что, этот ребенок еще не спит?
Give him to me.
Дай его мне.
I'll fix him for you.(Jake takes the baby from Clara) Lissen to yo' daddy warn you,'
Я с ним управлюсь. (Джейк берет ребенка у Клэр) Слушай, что твой отец тебе скажет,
Fore you start a-travelling,
Прежде чем ты начнешь скитаться,
Woman may born you, love you and mourn you,
Женщина может родить тебя, любить тебя и оплакивать тебя,
But a woman is a sometime thing,
Но женщина - существо непостоянное,
Yes, a woman is a sometime thing.
Да, женщина - существо непостоянное.
MINGOOh, a woman is a sometime thing.
МИНГО О, женщина - существо непостоянное.
JAKEYo' mammy is the first to name you,
ДЖЕЙК Твоя мама первая даст тебе имя,
Then she'll tie you to her apron string,
Потом привяжет тебя к своему фартуку,
Then she'll shame you and she'll blame you
Потом будет стыдить тебя и винить тебя,
Till yo' woman comes to claim you,'
Пока твоя женщина не придет за тобой,
Cause a woman is a sometime thing,
Потому что женщина - существо непостоянное,
Yes, a woman is a sometime thing.
Да, женщина - существо непостоянное.
SPORTING LIFEOh, a woman is a sometime thing.
СПОРТИНГ ЛАЙФ О, женщина - существо непостоянное.
JAKEDon't you never let a woman grieve you
ДЖЕЙК Никогда не позволяй женщине огорчать тебя
Jus' cause she got yo' weddin' ring.
Только потому, что у нее есть твое обручальное кольцо.
She'll love you and deceive you,
Она будет любить тебя и обманывать тебя,
Take yo' clothes and leave you'
Заберет твою одежду и бросит тебя,
Cause a woman is a sometime thing.
Потому что женщина - существо непостоянное.
ALLYes, a woman is a sometime thing.
ВСЕ Да, женщина - существо непостоянное.
Yes, a woman is a sometime thing,
Да, женщина - существо непостоянное,
Yes, a woman is a sometime thing.
Да, женщина - существо непостоянное.
JAKEThere now, what I tells you; he's asleep already. (Baby wails)(Men at crap game laugh).
ДЖЕЙК Вот, что я тебе говорил; он уже спит. (Ребенок плачет) (Мужчины, играющие в кости, смеются).





Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin, Dorothy Heyward, Dubose Edwin Heyward


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.