Ella Fitzgerald - Across the Alley from the Alamo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ella Fitzgerald - Across the Alley from the Alamo




Thank you, thank you ladies and gentlemen
Спасибо, спасибо, леди и джентльмены
Toot! Toot! Toot! From the railroad track
Тук! тук! тук! с рельсов!
Toot! Toot! Toot! They never came back
Тук! тук! тук! они так и не вернулись.
What happened on the Alamo
Что случилось на Аламо
To the pinto pony and the Navajo
За Пинто пони и Навахо
Across the alley from the Alamo
Через аллею от Аламо.
Lived a pinto pony and a Navajo
Жили пони Пинто и Навахо.
Who sang a sort of Indian "Hi-de-ho"
Кто пел что-то вроде индийского "Хай-де-Хо"?
To the people passin' by
К людям, проходящим мимо.
The pinto, he was always swishin' flies
Пинто, он всегда отгонял мух.
The Navajo watched the lazy skies
Навахо наблюдали за ленивым небом.
And very rarely did they ever catch their eyes
И очень редко они попадались на глаза.
On the people passin' by
О людях, проходящих мимо.
One day, they went a-walkin'
Однажды они пошли гулять.
Along the railroad track
Вдоль железной дороги.
They never heard the whistle
Они никогда не слышали свистка.
Toot! Toot! They never came back
Тук - тук! они так и не вернулись.
Across the alley from the Alamo
Через аллею от Аламо.
When the summer sun decides to settle low
Когда летнее солнце решает опуститься низко ...
A fly sings an Indian "Hi-de-ho"
Муха поет индейское "Хай-де-Хо".
To the people passing by
К проходящим мимо людям
They never should have gone walking
Им не следовало идти пешком.
Along the railroad track
Вдоль железной дороги.
Never heard the whistle
Никогда не слышал свистка.
Toot! Toot! Toot! From the railroad track
Тук! тук! тук! с рельсов!
Toot! Toot! Toot! They never came back
Тук! тук! тук! они так и не вернулись.
What happened on the Alamo
Что случилось на Аламо
To the pinto pony and the Navajo
За Пинто пони и Навахо
I ho Steve Areno
Я Стив Арено
I bet you know what happened on the Alamo
Держу пари, ты знаешь, что случилось на Аламо.
Across the alley from the Alamo
Через аллею от Аламо.





Writer(s): Joe Greene


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.