Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Always True to You in My Fashion (Remastered)
Всегда верна тебе, любимый, по-своему (Ремастеринг)
If
a
custom
tailored
vet
Если
бы
портной
ветеринар
Asks
me
out
for
something
wet
Пригласил
бы
меня
выпить
где-нибудь,
When
the
vet
begins
to
pet--i
cry
hooray.
Когда
ветеринар
начинает
гладить
- я
кричу
"ура".
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way.
Да,
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему.
I've
been
asked
to
have
a
meal
Меня
приглашал
на
ужин
By
a
big
tycoon
in
steel,
Один
крупный
стальной
магнат,
If
the
meal
includes
a
deal,
accept
I
may.
Если
ужин
включает
в
себя
сделку,
я
могу
согласиться.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way.
Да,
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему.
There's
an
oil
man
known
as
tex
Есть
нефтяник
по
имени
Текс,
Who
is
keen
to
give
me
checks.
Который
очень
хочет
дать
мне
чеки.
And
his
checks,
I
fear,
means
that
tex
is
here
to
stay.
И
его
чеки,
боюсь,
означают,
что
Текс
пришел,
чтобы
остаться.
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way.
Да,
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему.
From
ohio
mister
thorn
Из
Огайо
мистер
Торн
Calls
me
up
from
night
till
morn
Звонит
мне
с
ночи
до
утра,
Mister
thorn
once
cornered
corn
and
that
ain't
hay
Мистер
Торн
однажды
скупил
всю
кукурузу,
а
это
не
шутки,
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way.
Да,
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему.
From
milwaukee
mister
fritz
Из
Милуоки
мистер
Фриц
Often
dines
me
at
the
ritz
Часто
ужинает
со
мной
в
"Рице",
Mister
fritz
invented
schlitz
and
schlitz
must
pay
Мистер
Фриц
изобрел
"Шлитц",
и
"Шлитц"
должен
окупаться,
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way.
Да,
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему.
Mister
harris,
plutocrat,
wants
to
give
my
cheek
a
pat
Мистер
Харрис,
плутократ,
хочет
похлопать
меня
по
щечке,
If
the
harris
pat
means
a
paris
hat,
pay,
pay!
Если
похлопывание
Харриса
означает
шляпку
из
Парижа,
плати,
плати!
But
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
fashion
Но
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему,
Yes,
I'm
always
true
to
you,
darlin',
in
my
way.
Да,
я
всегда
верна
тебе,
любимый,
по-своему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cole Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.