Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bewitched, Bothered and Bewildered (Chicago Opera House)
Verhext, Verwirrt und Fassungslos (Chicago Opera House)
After
one
whole
quart
of
brandy
Nach
einer
ganzen
Quart
Brandy
Like
a
daisy,
I'm
awake
Wie
ein
Gänseblümchen
bin
ich
wach
With
no
Bromo-Seltzer
handy,
I
don't
even
shake
Ohne
Bromo-Seltzer
zur
Hand,
zittere
ich
nicht
einmal
Men
are
not
a
new
sensation
Männer
sind
keine
neue
Sensation
I've
done
pretty
well
I
think
Ich
habe
mich
ganz
gut
geschlagen,
denke
ich
But
this
half-pint
imitation
put
me
on
the
blink
Aber
diese
Halbe-Portion-Imitation
hat
mich
aus
der
Bahn
geworfen
I'm
wild
again,
beguiled
again
Ich
bin
wieder
wild,
wieder
betört
A
simpering,
whimpering
child
again
Wieder
ein
zimperliches,
wimmerndes
Kind
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Verhext,
verwirrt
und
fassungslos,
bin
ich
das?
Couldn't
sleep
and
wouldn't
sleep
Konnte
nicht
schlafen
und
wollte
nicht
schlafen
When
love
came
and
told
me,
I
shouldn't
sleep
Als
die
Liebe
kam
und
mir
sagte,
ich
sollte
nicht
schlafen
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Verhext,
verwirrt
und
fassungslos,
bin
ich
das?
Lost
my
heart,
but
what
of
it
Mein
Herz
verloren,
aber
was
macht
das
schon
He
is
cold
I
agree
Er
ist
kalt,
da
stimme
ich
zu
He
can
laugh,
but
I
love
it
although
the
laughs
on
me
Er
kann
lachen,
aber
ich
liebe
es,
auch
wenn
er
über
mich
lacht
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Ich
werde
ihm
singen,
jeden
Frühling
für
ihn
singen
And
long,
for
the
day
when
I'll
cling
to
him
Und
mich
sehnen
nach
dem
Tag,
an
dem
ich
mich
an
ihn
klammern
werde
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Verhext,
verwirrt
und
fassungslos,
bin
ich
das?
He's
a
fool
and
don't
I
know
it
Er
ist
ein
Narr,
und
weiß
ich
das
nicht?
But
a
fool
can
have
his
charms
Aber
ein
Narr
kann
seinen
Charme
haben
I'm
in
love
and
don't
I
show
it
like
a
babe
in
arms
Ich
bin
verliebt,
und
zeige
ich
das
nicht
wie
ein
Baby
im
Arm?
Love's
the
same
old
sad
sensation
Liebe
ist
dasselbe
alte
traurige
Gefühl
Lately
I've
not
slept
a
wink
In
letzter
Zeit
habe
ich
kein
Auge
zugetan
Since
this
half-pint
imitation
put
me
on
the
blink
Seit
diese
Halbe-Portion-Imitation
mich
aus
der
Bahn
geworfen
hat
I've
sinned
a
lot,
I'm
mean
a
lot
Ich
habe
viel
gesündigt,
ich
bin
oft
gemein
But
I'm
like
sweet
seventeen
a
lot
Aber
ich
bin
oft
wie
süße
siebzehn
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Verhext,
verwirrt
und
fassungslos,
bin
ich
das?
I'll
sing
to
him,
each
spring
to
him
Ich
werde
ihm
singen,
jeden
Frühling
für
ihn
singen
And
worship
the
trousers
that
cling
to
him
Und
die
Hosen
anbeten,
die
an
ihm
haften
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Verhext,
verwirrt
und
fassungslos,
bin
ich
das?
When
he
talks,
he
is
seeking
Wenn
er
spricht,
sucht
er
Words
to
get
off
his
chest
Worte,
um
sie
loszuwerden
Horizontally
speaking,
he's
at
his
very
best
Horizontal
gesprochen,
ist
er
in
Bestform
Vexed
again,
perplexed
again
Wieder
verärgert,
wieder
ratlos
Thank
God,
I
can
be
oxed
again
Gott
sei
Dank,
kann
ich
wieder
überwältigt
sein
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
am
I?
Verhext,
verwirrt
und
fassungslos,
bin
ich
das?
Wise
at
last,
my
eyes
at
last
Endlich
weise,
meine
Augen
endlich
Are
cutting
you
down
to
your
size
at
last
Stutzen
dich
endlich
auf
deine
Größe
zurecht
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more
Nicht
mehr
verhext,
verwirrt
und
fassungslos
Burned
a
lot,
but
learned
a
lot
Viel
verbrannt,
aber
viel
gelernt
And
now
you
are
broke,
so
you
earned
a
lot
Und
jetzt
bist
du
pleite,
also
hast
du
viel
verdient
Bewitched,
bothered
and
bewildered
no
more
Nicht
mehr
verhext,
verwirrt
und
fassungslos
Couldn't
eat,
was
dyspeptic
Konnte
nicht
essen,
war
dyspeptisch
Life
was
so
hard
to
bear
Das
Leben
war
so
schwer
zu
ertragen
Now
my
heart's
antiseptic
since
you
moved
out
of
there
Jetzt
ist
mein
Herz
antiseptisch,
seit
du
von
dort
ausgezogen
bist
Romance,
finis,
your
chance,
finis
Romanze,
finis,
deine
Chance,
finis
Those
ants
that
invaded
my
pants,
finis
Diese
Unruhe,
die
mich
erfasste,
finis
Bewitched,
bothered
and
bewildered,
no
more
Nicht
mehr
verhext,
verwirrt
und
fassungslos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenz Hart, Richard Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.